1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:01:13,599 --> 00:01:20,000
{Y:b}T³umaczenie: Koniu734|Korekta: jaceks

3
00:01:25,719 --> 00:01:29,000
- O mój Bo¿e, Stewart!|- O co chodzi?

4
00:01:29,000 --> 00:01:31,200
Wreszcie zamieœcili|wykaz ocen Toma.

5
00:01:34,200 --> 00:01:37,439
- Spójrz.|- Cudownie.

6
00:01:37,439 --> 00:01:40,400
- Ani jednej A czy B.|- Nie.

7
00:01:40,400 --> 00:01:42,079
Nawet z WF-u.

8
00:01:45,840 --> 00:01:47,519
- Co jest?|- Przed chwil¹ by³o D.

9
00:01:47,519 --> 00:01:48,959
Czemu siê zmieniaj¹?

10
00:01:55,319 --> 00:01:57,560
Jedno s³owo|i jesteœ trupem.

11
00:01:59,159 --> 00:02:00,719
Oszala³aœ?

12
00:02:00,719 --> 00:02:03,560
- Jeœli ojciec ciê przy³apie, masz przechlapane.|- Nie z³apie mnie.

13
00:02:05,599 --> 00:02:08,000
Nie rozumiem.|Co ty w nim widzisz?

14
00:02:10,039 --> 00:02:14,360
Poza tym, ¿e jest przystojny, s³odki,|delikatny, romantyczny, zabawny

15
00:02:14,360 --> 00:02:17,159
i kosmicznie wysportowany?

16
00:02:17,759 --> 00:02:21,840
- Idzie ojciec i jest wœciek³y.|- Na kogo?

17
00:02:21,840 --> 00:02:23,240
- Tom!|- Tom!

18
00:02:27,599 --> 00:02:29,680
- Co?|- Jeœli jesteœ bystry na tyle,

19
00:02:29,680 --> 00:02:32,840
¿eby w³amaæ siê na szkoln¹ stronê,|to matematykê te¿ mo¿esz zdaæ.

20
00:02:32,840 --> 00:02:36,800
Myœlisz, ¿e Bethany dosta³a siê do Michigan|dziêki leniuchowaniu?

21
00:02:36,800 --> 00:02:40,120
Oczywiœcie, ¿e nie.|Dosta³a siê tam, bo jest doskona³a.

22
00:02:40,120 --> 00:02:44,000
Nie, twoja siostra ciê¿ko pracowa³a.|Od ciebie oczekujê tego samego.

23
00:02:44,000 --> 00:02:48,120
Masz racjê, tato.|Nie zas³ugujê na rodzinne wakacje.

24
00:02:48,120 --> 00:02:50,400
Powinienem jutro zostaæ w domu,|za karê.

25
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
Tak nie bêdzie, dzieciaku.

26
00:02:52,400 --> 00:02:55,479
To nie ty.|Z³e nastawienie, oceny.

27
00:02:55,479 --> 00:02:57,879
- Co siê dzieje?|- Nic.

28
00:02:59,280 --> 00:03:02,360
To wszystko|nas od siebie oddali³o.

29
00:03:03,080 --> 00:03:06,639
Stara metoda,|bez technologii,

30
00:03:06,639 --> 00:03:09,599
potrzebujemy jedynie|spêdziæ czas w gronie rodzinnym.

31
00:03:11,560 --> 00:03:14,039
Przeœpij siê.|Z rana ruszamy w trasê.

32
00:03:14,039 --> 00:03:15,680
Wy tak samo.

33
00:03:34,879 --> 00:03:37,280
Hannah, b³agam,|nastêpnym razem

34
00:03:37,280 --> 00:03:40,680
- ty jedziesz w œrodku, dobra?|- Wymiotujê, kiedy tam siedzê, pamiêtasz?

35
00:03:59,360 --> 00:04:03,719
/... wygl¹da na to,|/¿e zobaczymy dziœ coœ wiêcej, ni¿ fajerwerki.

36
00:04:03,719 --> 00:04:06,879
/Spodziewamy siê deszczu meteorytów,|/to ekscytuj¹ce wydarzenie

37
00:04:06,879 --> 00:04:10,000
/- dla tych terenów.|- Œwietnie, za³apiemy siê na pokaz.

38
00:04:10,000 --> 00:04:13,960
- To bêdzie piêkne.|- Musimy za³o¿yæ kapelusze!

39
00:04:13,960 --> 00:04:16,240
Nie chcemy,|¿eby siê nam w³osy zapali³y.

40
00:04:23,240 --> 00:04:25,600
Twój ch³optaœ|to kompletny kretyn.

41
00:04:25,600 --> 00:04:29,439
Ricky to ¿aden ch³optaœ.|Jesteœmy w dojrza³ym zwi¹zku.

42
00:04:29,439 --> 00:04:32,839
Mo¿e pogadamy za kilka lat,|kiedy bêdziesz mia³ o tym jakieœ pojêcie.

43
00:04:32,920 --> 00:04:34,600
A Ricky ma pojêcie?

44
00:04:34,600 --> 00:04:37,279
Jeszcze jedno s³owo o nim,|a ciê zabijê.

45
00:04:37,279 --> 00:04:42,319
Starczy tego.|Ju¿ prawie jesteœmy na miejscu!

46
00:04:59,680 --> 00:05:01,560
Jest i basen.|Nara!

47
00:05:01,560 --> 00:05:05,360
ChodŸmy do wujka Nate'a!

48
00:05:07,160 --> 00:05:09,000
Wezmê to, Tom.|Nie martw siê.

49
00:05:09,399 --> 00:05:11,920
- NieŸle, co?|- Bajerowo! Z³ap to.

50
00:05:12,160 --> 00:05:15,680
By³a jakaœ zni¿ka za wys³anie nas|w najnudniejsze miejsce w kraju?

51
00:05:15,680 --> 00:05:19,519
To najlepsze miejsce na ryby.

52
00:05:19,519 --> 00:05:22,399
A mamy wehiku³ czasu, ¿eby cofn¹æ siê o 5 lat,|kiedy wêdkowanie by³o super?

53
00:05:22,399 --> 00:05:26,279
Kupi³em najnowszy ko³owrotek,|z blokad¹!

54
00:05:28,120 --> 00:05:29,480
Beznadzieja.

55
00:05:40,319 --> 00:05:42,079
Straszna beznadzieja...

56
00:06:15,360 --> 00:06:19,399
- Niez³e hamowanie, Nate!|- Mówi³em, ¿e potrafiê wpaœæ w poœlizg.

57
00:06:19,399 --> 00:06:21,959
Niez³a próba,|ale ledwo min¹³eœ moje dzieci.

58
00:06:21,959 --> 00:06:26,399
Ale twoj¹ matkê prawie przyprawi³|o zawa³. Znowu!

59
00:06:26,399 --> 00:06:27,680
- Babcia!|- Czeœæ, mamo.

60
00:06:27,680 --> 00:06:29,680
- Witaj, kochanie.|- Babcia!

61
00:06:29,680 --> 00:06:31,959
Kochaniutka!

62
00:06:33,959 --> 00:06:36,040
- Mam coœ dla ciebie.|- Naprawdê?

63
00:06:36,040 --> 00:06:38,680
Oczywiœcie, trzymaj!

64
00:06:38,720 --> 00:06:41,399
/- Dziêkujê.|/- Mi³o ciê widzieæ.

65
00:06:41,399 --> 00:06:43,560
/- Stêskni³am siê.|- Dojechaliœmy.

66
00:06:46,079 --> 00:06:49,480
Przynajmniej jeden z braci|przyjecha³ na imprezê.

67
00:06:49,480 --> 00:06:51,439
- To w ogóle jest legalne?|- Nie!

68
00:06:52,279 --> 00:06:54,920
Dalej, Stu.

69
00:06:54,920 --> 00:06:57,000
- Nate, przestañ!|- Bierzmy go!

70
00:07:00,000 --> 00:07:01,439
/- Zdejmuj mu koszulkê!|/- Mamo!

71
00:07:01,439 --> 00:07:04,160
/Stu, ale z ciebie maminsynek!

72
00:07:09,600 --> 00:07:12,959
- BliŸniaki, tutaj.|- Siemacie.

73
00:07:13,399 --> 00:07:16,040
- Po³ó¿cie baga¿e na ³ó¿ku.|- Tak jest.

74
00:07:16,319 --> 00:07:19,160
- Próbujesz cwaniakowaæ?|- Nie, w ¿yciu.

75
00:07:19,160 --> 00:07:21,399
- Nie prowokuj.|- Dobrze.

76
00:07:21,560 --> 00:07:22,879
A te st¹d zabierz.

77
00:07:22,879 --> 00:07:25,160
Czemu dostajesz najlepszy pokój?

78
00:07:25,160 --> 00:07:27,399
- By³em tu pierwszy.|- A ja jestem teraz.

79
00:07:27,399 --> 00:07:30,439
- Jestem starszy.|- A ja wiêkszy.

80
00:07:31,600 --> 00:07:34,480
- Uros³eœ od œwi¹t?|- 5 centymetrów.

81
00:07:34,480 --> 00:07:37,959
Dosiêgam do znaku stopu|bez skakania.

82
00:07:39,079 --> 00:07:42,759
- Jak tam konkursy matematyczne?|- Ju¿ tego nie robiê.

83
00:07:42,759 --> 00:07:44,959
Znudzi³o ci siê przegrywanie?

84
00:07:45,360 --> 00:07:49,120
/Tom, pomó¿ nam siê rozpakowywaæ.|/Ju¿!

85
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
Zamknij drzwi,|jak bêdziesz wychodzi³.

86
00:08:07,879 --> 00:08:11,160
- Niespodzianka, ksiê¿niczko!|- Ricky, co tu robisz?

87
00:08:11,160 --> 00:08:15,079
Zostanê na popo³udnie.|A mo¿e i na noc!

88
00:08:23,120 --> 00:08:25,680
- Co to?|- Co?

89
00:08:26,199 --> 00:08:27,560
Ricky!

90
00:08:28,879 --> 00:08:31,759
- Uwa¿aj na auto.|- Nie mogê uwierzyæ, ¿e przyjecha³eœ.

91
00:08:31,759 --> 00:08:35,720
Jesteœ moj¹ dziewczyn¹,|zrobiê dla ciebie wszystko.

92
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
Daj tatusiowi|trochê s³odkoœci!

93
00:08:38,000 --> 00:08:41,519
Bethany! B³agam,|nie dawaj "tatusiowi s³odkoœci".

94
00:08:42,000 --> 00:08:46,440
- Pañstwo P.!|- Ricky, có¿ za niespodzianka.

95
00:08:46,440 --> 00:08:50,240
- Mam dla pani prezent.|- Ale¿ on jest s³odki! Prawda?

96
00:08:50,240 --> 00:08:53,200
- Tak! S¹ piêkne.|- Cudowne!

97
00:08:53,200 --> 00:08:54,600
I bardzo patriotyczne.

98
00:08:54,600 --> 00:08:57,200
W³ó¿my flagê do wazonu,|zobaczymy czy uroœnie!

99
00:08:57,200 --> 00:09:01,919
- Podaæ ci coœ?|- Bardzo pani mi³a...

100
00:09:01,919 --> 00:09:05,000
Chcia³bym, ale rodzice maj¹|domek nad jeziorem,

101
00:09:05,000 --> 00:09:08,639
muszê byæ tam przed zmrokiem,|jeœli samochód znów by siê zepsu³.

102
00:09:08,960 --> 00:09:12,120
- Problemy z samochodem.|- Mo¿e sprawdzisz samochód Ricky'ego?

103
00:09:12,120 --> 00:09:14,200
Nie bojê siê pobrudziæ|sobie r¹czek.

104
00:09:14,200 --> 00:09:16,080
Spróbuj ponownie, Ricky.

105
00:09:16,639 --> 00:09:18,639
To musi byæ coœ oczywistego, tato.

106
00:09:18,879 --> 00:09:22,200
Mechanika samochodowa|to nie moja broszka.

107
00:09:22,200 --> 00:09:26,120
Gdyby to by³ arkusz kalkulacyjny,|albo ksiêga g³ówna migiem bym siê uwin¹³.

108
00:09:26,120 --> 00:09:28,879
Mo¿e zostaniesz tu na noc,|a rano zabierzemy twoje auto do warsztatu?

109
00:09:28,879 --> 00:09:31,879
Panie P. to bardzo mi³e.

110
00:09:31,879 --> 00:09:35,639
- Serio? Mo¿e przenocowaæ?|- Tak, na kanapie.

111
00:09:35,639 --> 00:09:37,679
- Oczywiœcie.|- ¯adnego migdalenia.

112
00:09:37,679 --> 00:09:40,879
- Tato!|- Co za baran.

113
00:09:40,879 --> 00:09:43,399
Dok³adnie.|Czemu oni tego nie widz¹?

114
00:09:43,399 --> 00:09:45,399
Stary,|rodzicê s¹ inaczej "okablowani".

115
00:09:45,399 --> 00:09:47,759
Maj¹ stare mózgi.|Zwiêdniête.

116
00:09:47,759 --> 00:09:49,720
Usma¿one przez|kiepsk¹ muzykê z lat '80.

117
00:09:50,120 --> 00:09:53,559
Wszystko w twoich rêkach.|Musisz broniæ honoru rodziny.

118
00:09:53,559 --> 00:09:55,279
Jak mê¿czyzna.

119
00:09:55,360 --> 00:09:58,399
Nazwa³em go "Karacz".

120
00:09:58,399 --> 00:10:00,960
- Ojciec ci to kupi³?|- Plusy rozwodu.

121
00:10:00,960 --> 00:10:04,120
Trzeba doceniæ poczucie winy|doros³ego faceta.

122
00:10:04,120 --> 00:10:07,440
Wspomnisz tylko o matce,|a ju¿ leci do sklepu.

123
00:10:08,639 --> 00:10:12,080
Jest twoja.|Nie b¹dŸ ca³e ¿ycie cykorem.

124
00:10:12,080 --> 00:10:13,679
Sam nie wiem, stary.

125
00:10:16,600 --> 00:10:21,480
Spójrz na niego.|Chcesz mieæ takiego szwagra?

126
00:10:26,120 --> 00:10:30,240
- W ¿yciu.|- Wiêc przytnijmy rodzinne drzewko.

127
00:10:31,919 --> 00:10:33,919
Fajowo, co, Ricky?

128
00:10:34,279 --> 00:10:35,840
Tak...

129
00:10:36,519 --> 00:10:38,480
Tak, to dopiero pocz¹tek.

130
00:10:39,600 --> 00:10:43,039
S³oñce odbijaj¹ce siê od wody...

131
00:10:43,240 --> 00:10:46,639
I ta bawe³niana koszula jest...

132
00:10:47,200 --> 00:10:50,759
- takie dusz¹ce.|- Nie cierpiê bawe³ny.

133
00:10:51,759 --> 00:10:54,840
Nasmarujesz mnie?

134
00:10:58,799 --> 00:11:02,159
Strzelanie do ch³opaka|mojej siostry to nie najlepszy pomys³.

135
00:11:02,159 --> 00:11:05,440
Tu nie chodzi o pomys³y,|tu chodzi o akcjê.

136
00:11:05,440 --> 00:11:07,480
Nie myœl.|Dzia³aj.

137
00:11:07,480 --> 00:11:10,960
Nie mogê uwierzyæ, ¿e ciê s³ucham.|Przebra³eœ siê za krzak.

138
00:11:11,039 --> 00:11:15,279
- Jeszcze trochê na klatê.|- Cel jest w ruchu.

139
00:11:15,279 --> 00:11:17,120
Strzelaj nim|zaliczy drug¹ bazê!

140
00:11:17,120 --> 00:11:18,679
Nie s¹dzê, ¿e...

141
00:11:24,879 --> 00:11:28,360
- Czemu to zrobi³eœ?|- Odkryto nasz¹ pozycjê!

142
00:11:29,919 --> 00:11:32,600
Bo¿e, widzia³a nas.|Co robimy?

143
00:11:32,600 --> 00:11:35,559
Ukryj siê i nie wychylaj.

144
00:11:38,519 --> 00:11:41,399
- Najmocniej przepraszam.|- Strzeli³eœ w mojego ch³opaka.

145
00:11:41,399 --> 00:11:43,200
Przeprosiny na nic siê zdadz¹.

146
00:11:43,200 --> 00:11:47,159
Kiedy wreszcie doroœniesz|i przestaniesz przynosiæ wstyd?

147
00:11:49,120 --> 00:11:52,879
- I dlatego wynaleziono kamufla¿.|- Przymknij siê, Jake.

148
00:11:57,039 --> 00:11:59,279
/Nie wiem, co sobie myœla³eœ!

149
00:11:59,279 --> 00:12:01,919
- Nic mi nie bêdzie...|/- Pistolet do paintballa?

150
00:12:01,919 --> 00:12:03,639
/Nie wiesz,|/¿e to niebezpieczne?

151
00:12:03,639 --> 00:12:06,559
/Co bêdzie nastêpne?|/Pi³ka, œrut, granat?

152
00:12:07,039 --> 00:12:09,679
/Co mam zrobiæ? Co powinienem?|/Nie wiem, co robiæ!

153
00:12:09,679 --> 00:12:11,960
Ka¿ mu siedzieæ w pokoju|do koñca tygodnia.

154
00:12:11,960 --> 00:12:13,559
- To nie by³em ja!|- Dobra.

155
00:12:13,559 --> 00:12:15,840
Macie szczêœcie,|¿e mu siê nic nie sta³o.

156
00:12:15,840 --> 00:12:18,480
W porz¹dku, panie P.|Te¿ kiedyœ by³em dzieckiem.

157
00:12:18,480 --> 00:12:22,799
To mi³e, Ricky. Dziêki.|To dobry facet.

158
00:12:22,799 --> 00:12:24,879
Ale ja siê na to nie godzê.

159
00:12:24,879 --> 00:12:26,919
Przyjechaliœmy tu na ryby,|a nie na polowanie na niego.

160
00:12:26,919 --> 00:12:29,559
Móg³ straciæ oko,|wtedy te¿ by by³o œmiesznie?

161
00:12:30,399 --> 00:12:31,879
Nie s¹dzê.

162
00:12:33,000 --> 00:12:36,919
Zacznijmy od pocz¹tku.|Jutro idziemy na ryby.

163
00:12:37,679 --> 00:12:39,919
- O siódmej rano.|- Siódmej?

164
00:12:39,919 --> 00:12:42,279
- Chyba ¿artujesz!|- Ja odpadam. Nate!

165
00:12:42,279 --> 00:12:44,559
Nie s¹dzisz,|¿e to trochê za wczeœniej?

166
00:12:44,600 --> 00:12:48,320
Mo¿e tak: 10:00,|na ³odzi, bez ¿adnych pytañ?

167
00:12:48,360 --> 00:12:50,159
Dobre rozwi¹zanie, Nate.

168
00:12:58,399 --> 00:13:00,600
Stu?

169
00:13:01,320 --> 00:13:06,360
- Telewizor siê przepali³.|- Stu, telewizor siê przepali³!

170
00:13:06,759 --> 00:13:09,200
Mamo, przestañ.|To pewnie wina anteny.

171
00:13:09,200 --> 00:13:11,399
Jak tylko skoñczy siê burza,|wejdê na dach i naprawiê.

172
00:13:11,399 --> 00:13:14,320
Chwileczkê, panie P.,|ja naprawiê antenê.

173
00:13:14,320 --> 00:13:16,759
Przynajmniej tak mogê siê|odwdziêczyæ za goœcinê.

174
00:13:16,759 --> 00:13:19,240
- Nie, jesteœ ranny.|- To tylko draœniêcie.

175
00:13:19,240 --> 00:13:23,360
Nie, nic mu nie jest.|IdŸ, poka¿ trochê miêœni.

176
00:13:23,360 --> 00:13:26,960
Tak zrobiê,|lecz bêdê potrzebowa³ pomocnika.

177
00:13:27,600 --> 00:13:29,279
Co ty na to?

178
00:13:29,279 --> 00:13:31,799
Dziêki temu|zakopiemy stare urazy.

179
00:13:34,679 --> 00:13:38,440
PogódŸ siê z Ricky'm,|albo nie wracaj z tego dachu.

180
00:13:48,279 --> 00:13:50,320
Panie przodem.

181
00:13:57,559 --> 00:13:59,200
A¿ ciarki przechodz¹.

182
00:14:02,519 --> 00:14:04,919
Dobra, zaczynamy.

183
00:14:05,200 --> 00:14:07,559
S³uchaj,|jeœli chodzi o ten paintball...

184
00:14:09,159 --> 00:14:10,600
Zapomnij o tym.

185
00:14:11,679 --> 00:14:13,480
Za póŸno!

186
00:14:14,279 --> 00:14:19,200
Dziêki tej ma³ej strzelaninie|podbi³em serca twoich starych,

187
00:14:19,200 --> 00:14:22,120
a twoja siostra b³aga,|¿eby byæ moj¹ pielêgniark¹.

188
00:14:22,120 --> 00:14:26,759
Tak¿e dziêki, asie.|To by³ mistrzowski ruch.

189
00:14:27,919 --> 00:14:31,240
Pakuj tam swój ty³ek|i zrób ze mnie bohatera.

190
00:14:31,240 --> 00:14:33,279
Powiedzia³eœ tacie,|¿e ty to naprawisz.

191
00:14:33,279 --> 00:14:37,399
Powiedzia³em mu wiele rzeczy.|¯e mój samochód siê zepsu³...

192
00:14:37,399 --> 00:14:39,600
¯e rodzice s¹|w domku nad jeziorem...

193
00:14:40,120 --> 00:14:41,519
¯e mam osiemnaœcie lat...

194
00:14:42,360 --> 00:14:43,879
Nie jesteœ w ostatniej klasie?

195
00:14:45,360 --> 00:14:48,279
Nie w liceum.|Wyskakuj.

196
00:14:52,159 --> 00:14:53,639
Ju¿.

197
00:15:39,840 --> 00:15:41,120
Halo?

198
00:15:51,840 --> 00:15:53,159
Halo?

199
00:15:59,440 --> 00:16:01,919
- Stary, za bardzo to u³atwiasz!|- To nie jest zabawne!

200
00:16:02,480 --> 00:16:04,759
Co siê sta³o z anten¹?

201
00:16:04,759 --> 00:16:07,000
Nie wytrzymam tu tygodnia|bez telewizora.

202
00:16:07,000 --> 00:16:08,879
Ja w ogóle nie wytrzymam|tu tygodnia.

203
00:16:22,559 --> 00:16:25,120
Witajcie, ludzie!

204
00:16:25,399 --> 00:16:27,600
Powiedz, ¿e te¿ to widzisz.

205
00:16:27,600 --> 00:16:32,360
- Nie ¿ebym chcia³, ale tak.|- Przybywamy z góry.

206
00:16:32,360 --> 00:16:36,159
- Ja zajmujê siê kontaktami z ludŸmi.|- Tak jest. Zrozumia³em.

207
00:16:36,159 --> 00:16:37,799
Witajcie, ludzie!

208
00:16:38,399 --> 00:16:41,519
Nie trzeba mobilizowaæ armii.|Przybywamy "w pokojach".

209
00:16:41,519 --> 00:16:45,000
- Mówi siê "w pokoju".|- O czym ty mówisz?

210
00:16:45,000 --> 00:16:49,240
G³upia ksi¹¿ka! Kij z ni¹.|Atakowaæ ludzi!

211
00:16:50,600 --> 00:16:52,480
Ludzie.|Poddajcie siê!

212
00:16:54,360 --> 00:16:57,279
- Co wam tyle zajmuje?|- Nie!

213
00:16:59,000 --> 00:17:00,279
Ricky!

214
00:17:01,960 --> 00:17:05,119
- Co siê z nim dzieje?|- Teraz zaczyna siê zabawa.

215
00:17:05,119 --> 00:17:08,079
Testujê...

216
00:17:09,960 --> 00:17:11,359
Testujê.

217
00:17:13,920 --> 00:17:18,160
Maleñkie istoty.|Jesteœmy Zarconianami.

218
00:17:18,160 --> 00:17:22,160
Przybyliœmy, aby podbiæ wasz¹ planetê.

219
00:17:23,599 --> 00:17:27,359
Mo¿ecie zostaæ niewolnikami|do koñca swych dni...

220
00:17:30,359 --> 00:17:32,319
Albo umrzeæ natychmiastowo.

221
00:17:32,319 --> 00:17:34,400
- Uciekamy?|- Jestem za!

222
00:17:35,039 --> 00:17:38,440
Wybraliœcie œmieræ.

223
00:17:38,440 --> 00:17:40,400
- Uciekaj¹!|- Jest zamkniête!

224
00:17:40,400 --> 00:17:42,079
Przede mn¹ nie uciekn¹.

225
00:17:46,519 --> 00:17:49,240
- To pu³apka.|- Padnij!

226
00:17:56,039 --> 00:17:57,599
Niewiarygodne!

227
00:17:59,480 --> 00:18:01,400
- Razor, ruszaj!|- Tak jest!

228
00:18:06,200 --> 00:18:09,519
- Mogê siê z wami pobawiæ?|- Dziêki Bogu! Otwórz.

229
00:18:11,079 --> 00:18:12,400
Szybko!

230
00:18:14,279 --> 00:18:18,160
- Robak!|- Nie! Wracaj!

231
00:18:18,960 --> 00:18:20,279
Uwa¿aj!

232
00:18:20,279 --> 00:18:22,240
Z³ap to!

233
00:18:25,960 --> 00:18:27,839
Co to za ha³asy?

234
00:18:28,160 --> 00:18:29,559
Otwórzcie okno!

235
00:18:29,559 --> 00:18:31,720
- Otwórz je.|- Sam je otwórz.

236
00:18:31,720 --> 00:18:33,960
- Nie, ty to zrób!|- Szybko! Braæ ich!

237
00:18:34,400 --> 00:18:35,920
Otwieraæ!

238
00:18:37,039 --> 00:18:39,799
Dalej, tutaj.|Musicie otworzyæ...

239
00:18:40,160 --> 00:18:41,480
Szybko!

240
00:18:41,599 --> 00:18:43,079
Uciekajcie, bliŸniaki!

241
00:18:46,359 --> 00:18:48,640
Wszyscy na dó³!

242
00:18:48,640 --> 00:18:50,440
- Czemu?|- Biegnij!

243
00:18:57,039 --> 00:18:59,359
Ohydne robale...

244
00:18:59,359 --> 00:19:01,480
- Pozdrowienia...|- Biegiem!

245
00:19:02,279 --> 00:19:03,640
Na ziemiê!

246
00:19:08,319 --> 00:19:11,160
Ruszaj siê!|Szybko!

247
00:19:16,440 --> 00:19:19,039
- Komandorze, ostro¿nie.|- Zepsu³o siê!

248
00:19:19,039 --> 00:19:20,359
- Ostro¿nie!|- Napraw to!

249
00:19:23,359 --> 00:19:25,519
- Jesteœ zombie?|- Nie.

250
00:19:25,519 --> 00:19:27,599
- A ty?|- Nie.

251
00:19:27,720 --> 00:19:29,599
- Udowodnij to.|- Jak to?

252
00:19:29,640 --> 00:19:32,759
- Udowodnij!|- By³eœ na obozie przetrwania.

253
00:19:32,759 --> 00:19:34,799
- Zombie by tego nie wiedzia³.|- Nadchodz¹!

254
00:19:34,839 --> 00:19:36,200
- Uwa¿aj!|- Ohydni ludzie.

255
00:19:36,200 --> 00:19:37,519
Lina!

256
00:19:39,839 --> 00:19:42,880
- Zawi¹¿!|- Staram siê! Przyciskaj mocniej!

257
00:19:43,559 --> 00:19:46,799
O mój Bo¿e!|Skaleczy³ mnie!

258
00:19:46,960 --> 00:19:48,319
Na¿ryj siê!

259
00:19:49,440 --> 00:19:52,640
- Uci¹³ mu paznokcie!|- Musimy wezwaæ pomoc!

260
00:20:00,640 --> 00:20:02,319
- Nie mam sygna³u.|- Ja te¿.

261
00:20:02,319 --> 00:20:03,839
U mnie to samo.

262
00:20:05,079 --> 00:20:07,440
Ci kosmici musz¹ go zak³ócaæ.

263
00:20:07,440 --> 00:20:08,839
To nie wró¿y nic dobrego.

264
00:20:09,440 --> 00:20:11,000
Ten dzia³a.

265
00:20:12,559 --> 00:20:15,119
Nie ma przycisków.|Co to ma byæ?

266
00:20:15,119 --> 00:20:17,319
Tu siê krêci.

267
00:20:25,519 --> 00:20:29,079
Co tam siê sta³o?|Nie rozumiecie, co znaczy "braæ ich"?

268
00:20:29,079 --> 00:20:31,200
Ktoœ by³ najwyraŸniej rozkojarzony.

269
00:20:31,200 --> 00:20:35,680
Wykonywa³am plan,|ty bawi³eœ siê swoj¹ zabaweczk¹.

270
00:20:35,680 --> 00:20:37,240
- To œmiertelna broñ!|- Nie.

271
00:20:37,240 --> 00:20:39,079
- Tak.|- To s¹ œmiertelne bronie.

272
00:20:39,079 --> 00:20:42,720
I w³aœnie dlatego|poprzednie misje koñczy³y siê klêsk¹.

273
00:20:42,720 --> 00:20:45,680
Nie chcê nic mówiæ,|ale to by³a wina Razor.

274
00:20:45,680 --> 00:20:48,400
- Co? Ty...|- Jeœli znów przegramy,

275
00:20:48,400 --> 00:20:50,240
przestanê byæ dowódc¹.

276
00:20:50,240 --> 00:20:51,839
Albo nauczycie siê wspó³pracowaæ,

277
00:20:51,839 --> 00:20:55,200
albo skoñczymy w Sektorze 7.,|zbieraj¹c gnój!

278
00:20:55,200 --> 00:20:59,359
Nie zawiedziemy ciê.|ChodŸmy zniewoliæ ludzi!

279
00:20:59,359 --> 00:21:01,440
Jeœli o to chodzi...

280
00:21:01,440 --> 00:21:04,319
Wiem, ¿e zniewalanie|to œwietna zabawa,

281
00:21:04,319 --> 00:21:05,920
- ale czemu ludzie?|- Co?

282
00:21:05,920 --> 00:21:07,359
Nie wydaj¹ siê tacy Ÿli.

283
00:21:07,400 --> 00:21:10,200
- Ach ci pocz¹tkuj¹cy...|- "Nie wydaj¹ siê tacy Ÿli".

284
00:21:10,200 --> 00:21:12,720
Zabawne, to samo powiedzia³|nasz poprzedni in¿ynier.

285
00:21:12,720 --> 00:21:14,839
- Poprzedni in¿ynier?|- Zanim kreatura,

286
00:21:14,839 --> 00:21:17,599
która "nie by³a taka z³a" go ze¿ar³a!

287
00:21:18,240 --> 00:21:23,240
Ludzie s¹ okrutni.|Pokój nie wchodzi w grê.

288
00:21:28,319 --> 00:21:29,680
Szeryf z tej strony.

289
00:21:29,680 --> 00:21:31,640
W naszym wynajêtym domku|trwa inwazja kosmitów.

290
00:21:31,640 --> 00:21:33,119
Niscy, bardzo groŸni.

291
00:21:33,119 --> 00:21:36,079
- Niscy? Jak hobbici?|- Nie, prawdziwi.

292
00:21:36,079 --> 00:21:38,359
Wiem, ¿e to brzmi szalenie...

293
00:21:38,359 --> 00:21:43,279
Wiesz, ¿e fa³szywe zg³oszenie|jest przestêpstwem federalnym?

294
00:21:43,279 --> 00:21:46,079
- Jest karalne...|- Halo?

295
00:21:47,960 --> 00:21:51,359
Przyzwoita technika...|Jak na kobietê.

296
00:21:52,359 --> 00:21:53,880
A jak z t¹ technik¹?

297
00:21:53,880 --> 00:21:55,200
Halo?

298
00:21:56,519 --> 00:21:58,279
Musimy powiedzieæ rodzicom.

299
00:22:22,839 --> 00:22:24,880
Nadal jest kosmicznym zombie?

300
00:22:30,839 --> 00:22:34,720
Jesteœcie bezu¿yteczni.|Czemu wtyczki kontroluj¹ce mózg nie dzia³aj¹?

301
00:22:34,720 --> 00:22:38,039
Jesteœ in¿ynierem,|napraw to. Migusiem.

302
00:22:38,039 --> 00:22:40,039
Szybko.|Napraw to.

303
00:22:40,039 --> 00:22:42,039
Nie mówi do nas, nie?

304
00:22:42,240 --> 00:22:47,079
Chyba nadaj¹ swoj¹ rozmowê.|S¹ jak "bluetooth".

305
00:22:48,000 --> 00:22:51,079
Wtyczki dzia³aj¹ tylko|na doros³ych osobników?

306
00:22:51,079 --> 00:22:53,759
Czemu tego nie zaplanowaliœmy?|Zawiod³eœ mnie.

307
00:22:53,759 --> 00:22:55,400
Ty niekompetentny...

308
00:22:55,880 --> 00:22:57,680
"Transmisja niedostêpna".

309
00:22:57,680 --> 00:23:01,119
Ludzie za to zap³ac¹!

310
00:23:05,440 --> 00:23:08,359
- S³yszeliœcie to?|- Ricky chyba zlecia³ na twarz.

311
00:23:08,359 --> 00:23:11,920
Nie, strzelali do nas|wtyczkami kontroluj¹cymi mózg.

312
00:23:11,920 --> 00:23:15,319
Nie dzia³aj¹ na dzieci.|Tak jak mówi³eœ, jesteœmy inaczej "okablowani".

313
00:23:15,319 --> 00:23:18,039
A Ricky?|Podobno jest w wieku Bethany.

314
00:23:18,039 --> 00:23:19,920
K³ama³, chodzi do college'u.

315
00:23:19,920 --> 00:23:23,200
Skoro nie dzia³aj¹ na dzieci,|to jesteœmy bezpieczni.

316
00:23:23,200 --> 00:23:26,599
- Mo¿emy z nimi walczyæ.|- Dorw¹ naszych rodziców.

317
00:23:26,599 --> 00:23:29,880
- S¹ chodz¹cymi celami.|- Musimy im powiedzieæ, prêdko!

318
00:23:29,880 --> 00:23:31,480
Poczekaj, pomyœl.

319
00:23:31,759 --> 00:23:34,960
Jeœli siê do nich zbli¿¹,|zostan¹ zmienieni w zombie.

320
00:23:34,960 --> 00:23:37,759
- Bêd¹ nas atakowaæ.|- Musimy powiadomiæ policjê.

321
00:23:37,759 --> 00:23:40,880
- I ciê¿k¹ artyleriê.|- Uzbrojone zombie, nawet lepiej.

322
00:23:40,880 --> 00:23:42,359
Jesteœmy skoñczeni,|to koniec.

323
00:23:42,359 --> 00:23:45,799
Doroœli s¹ skoñczeni,|ale my wci¹¿ mo¿emy walczyæ.

324
00:23:45,799 --> 00:23:48,680
Sami,|z inwazj¹ kosmitów?

325
00:23:48,960 --> 00:23:51,319
Ma racjê,|jesteœmy ostatni¹ desk¹ ratunku.

326
00:23:51,519 --> 00:23:53,160
Ale nie mo¿emy siê wygadaæ.

327
00:23:53,160 --> 00:23:57,079
Ani policji, ani rodzicom.|¯adnych wyj¹tków, jasne?

328
00:23:57,079 --> 00:23:58,400
Hannah?

329
00:23:59,720 --> 00:24:03,160
Na poddaszu s¹ mali kosmici.

330
00:24:03,160 --> 00:24:06,640
S¹ g³oœni, przera¿aj¹cy|i niemili.

331
00:24:07,799 --> 00:24:12,079
- Kosmici nie istniej¹.|- Istniej¹, widzia³am.

332
00:24:12,079 --> 00:24:15,319
Zniszczyli antenê|i próbowali rozwaliæ schody na strych.

333
00:24:15,319 --> 00:24:17,119
Lepiej dla was,|¿eby tak nie by³o.

334
00:24:17,119 --> 00:24:20,839
Du¿o za ten domek zap³aciliœmy.|Lepiej go nie rozwalcie.

335
00:24:20,839 --> 00:24:22,680
S³ysza³eœ,|¿adnych k³opotów.

336
00:24:22,680 --> 00:24:25,319
To tylko gra wideo.|Nie powinniœmy pozwoliæ jej patrzeæ.

337
00:24:25,359 --> 00:24:27,480
- Gra wideo.|- Straszna.

338
00:24:27,480 --> 00:24:31,200
Bojê siê.|Nie lubiê niemi³ych kosmitów.

339
00:24:31,200 --> 00:24:34,440
Nie bój siê.|Udawaj, ¿e to wielka gra.

340
00:24:34,440 --> 00:24:38,319
I my j¹ wygramy.|Zobacz, jacy s¹ mali.

341
00:24:38,319 --> 00:24:40,720
Mali i œmiertelnie niebezpieczni.|Co teraz zrobimy?

342
00:24:40,720 --> 00:24:42,240
Znajdziemy ich s³aby punkt.

343
00:24:42,240 --> 00:24:45,319
Skoro przybyli z innej galaktyki,|na pewno maj¹ s³aby punkt?

344
00:24:45,319 --> 00:24:48,240
Pierwsza zasada|wojny...

345
00:24:48,640 --> 00:24:50,480
"Ka¿dy wróg|ma s³aby punkt".

346
00:24:50,480 --> 00:24:53,880
Sparks,|czemu mój lokalizator nie dzia³a?

347
00:24:53,880 --> 00:24:56,559
Mówi³em, potrzebujê czêœci,|¿eby go naprawiæ.

348
00:25:02,039 --> 00:25:05,160
Nawet na Ziemi|mê¿czyzna jest dominuj¹cy.

349
00:25:08,319 --> 00:25:11,119
Ale to kobieta|zawsze wygrywa.

350
00:25:11,920 --> 00:25:15,920
Co, do...|Na Zircon!

351
00:25:17,440 --> 00:25:20,039
- To nie ma sensu!|- Walczyli...

352
00:25:20,039 --> 00:25:21,960
A teraz siê obœciskuj¹?

353
00:25:22,359 --> 00:25:24,880
- Ja bym nigdy!|- Nigdy!

354
00:25:24,880 --> 00:25:28,440
Podaæ wam coœ?|Zimny napój lub przek¹ski?

355
00:25:28,920 --> 00:25:31,960
A mo¿e pomo¿ecie|mi podbiæ planetê?!

356
00:25:34,599 --> 00:25:37,960
Rozpoznanie to moja specjalnoœæ.|Wchodzê na górê.

357
00:25:45,359 --> 00:25:47,960
- Idê z tob¹.|- Tom, b¹dŸ ostro¿ny.

358
00:25:51,759 --> 00:25:54,720
Wróg zlokalizowany.

359
00:25:56,799 --> 00:25:58,720
Ja go przes³ucham.

360
00:26:04,359 --> 00:26:07,319
- Ohyda.|- Ale co?

361
00:26:07,319 --> 00:26:11,079
- Lokalizator aktywowany.|- Œwietnie, namierz cel.

362
00:26:11,640 --> 00:26:14,319
Zrób zbli¿enie.

363
00:26:17,079 --> 00:26:20,160
- Zbli¿enie...|- Nie musisz tego powtarzaæ.

364
00:26:21,000 --> 00:26:26,400
- Zbli¿... Obróæ.|- Szukaj¹ czegoœ, co jest w domu.

365
00:26:26,400 --> 00:26:29,880
- Daj zobaczyæ.|- Przestañ.

366
00:26:32,039 --> 00:26:36,680
- Obróæ... Piwnica!|- Tom, pomó¿ mi.

367
00:26:40,799 --> 00:26:42,480
To musia³o boleæ.

368
00:26:43,960 --> 00:26:46,920
Musimy siê dostaæ do piwnicy.

369
00:26:46,920 --> 00:26:48,240
Ricky?

370
00:26:48,799 --> 00:26:50,119
Ricky!

371
00:26:50,920 --> 00:26:53,720
Czekajcie.|Widzieliœcie Ricky'ego?

372
00:26:54,279 --> 00:26:56,920
Pewnie gdzieœ tu siê w³óczy.

373
00:26:56,960 --> 00:26:58,759
- Beth...|- Chyba nie wyjecha³...

374
00:26:58,759 --> 00:27:02,240
Nie...|poszed³ nad jezioro,

375
00:27:02,240 --> 00:27:06,440
¿eby opaliæ swój kaloryfer,|masz siê tam z nim spotkaæ.

376
00:27:06,440 --> 00:27:07,839
Czekaj.

377
00:27:08,240 --> 00:27:10,039
O czym gadaliœcie na dachu?

378
00:27:10,640 --> 00:27:12,799
- Mówi³ coœ o mnie?|- Nie.

379
00:27:12,799 --> 00:27:16,519
Nie, mówi³ o swoim samochodzie...

380
00:27:17,039 --> 00:27:19,319
Zw³aszcza o swoim samochodzie.

381
00:27:19,319 --> 00:27:21,519
- Ale powinnaœ iœæ nad jezioro.|- Tak, idŸ.

382
00:27:21,519 --> 00:27:23,400
- IdŸ.|- IdŸ nad jezioro.

383
00:27:27,440 --> 00:27:30,160
Mówiê wam,|ich mapa wskazywa³a to miejsce.

384
00:27:30,160 --> 00:27:33,240
- Jesteœ pewien?|- S³yszycie to?

385
00:27:33,240 --> 00:27:35,079
Brzmi jak p³atki ry¿owe...

386
00:27:49,039 --> 00:27:50,680
Co to jest?

387
00:27:53,799 --> 00:27:55,480
To oni.

388
00:27:58,599 --> 00:28:00,920
Coœ na dole to uruchamia.

389
00:28:12,119 --> 00:28:14,920
Cokolwiek to jest,|nie mo¿emy im tego oddaæ.

390
00:28:14,920 --> 00:28:16,599
Uzbrójcie siê.

391
00:28:16,599 --> 00:28:19,079
- Wyruszamy na mój znak.|- Poczekaj...

392
00:28:19,960 --> 00:28:23,599
Jeœli zaatakujemy|ich t¹ kup¹ œmieci, zmiot¹ nas.

393
00:28:23,599 --> 00:28:26,599
- Mo¿emy zrobiæ coœ lepszego.|- Prowadzimy bitwê,

394
00:28:26,599 --> 00:28:28,359
a ty chcesz robiæ prace naukowe?

395
00:28:28,359 --> 00:28:30,920
Nie ma mowy.|Wracamy i to ju¿.

396
00:28:30,920 --> 00:28:33,240
Nim nasi rodzice|skoñcz¹ jako zombie.

397
00:28:33,240 --> 00:28:35,720
Nie myœlisz rozs¹dnie,|potrzebujemy planu.

398
00:28:35,720 --> 00:28:37,920
Mam œwietny pomys³ na broñ.

399
00:28:37,920 --> 00:28:40,440
Tak?|Ruszajmy siê.

400
00:28:41,519 --> 00:28:42,839
Ju¿!

401
00:28:49,319 --> 00:28:51,279
Hannah, podaj mi taœmê.

402
00:28:52,160 --> 00:28:53,680
- Co tam?|- Czeœæ wszystkim!

403
00:28:53,680 --> 00:28:55,519
Kto chcê cukierasa?

404
00:28:57,200 --> 00:29:00,720
Du¿o narzêdzi potrzebuj¹|do naprawy telewizora.

405
00:29:13,200 --> 00:29:16,519
Próbuj¹ siê przedostaæ.|Musimy zaatakowaæ pierwsi.

406
00:29:16,519 --> 00:29:17,920
Kryj mnie.

407
00:29:18,319 --> 00:29:19,759
Z grabiami?

408
00:29:28,440 --> 00:29:30,480
I jak siê teraz czujecie?

409
00:29:30,680 --> 00:29:32,160
Œmiecie.

410
00:29:32,720 --> 00:29:34,519
Misja zakoñczona.

411
00:29:42,759 --> 00:29:44,079
Rany!

412
00:29:47,319 --> 00:29:48,880
To niewypa³.

413
00:29:51,319 --> 00:29:53,200
Co jest...?

414
00:29:53,519 --> 00:29:55,559
- Co siê dzieje?|- Unosimy siê!

415
00:29:55,559 --> 00:29:59,000
Wy³¹czyli grawitacjê,|jak w "Halo".

416
00:29:59,000 --> 00:30:02,559
To nie jest Xbox, Lee.|To siê dzieje naprawdê, jak Wii.

417
00:30:03,480 --> 00:30:05,599
/- Co teraz zrobimy?|/- Nie mam pojêcia.

418
00:30:06,279 --> 00:30:08,000
Kryj siê za mn¹.

419
00:30:09,000 --> 00:30:12,440
Nie!

420
00:30:16,480 --> 00:30:21,200
- Witajcie, ludzie.|- Podoba wam siê?

421
00:30:24,680 --> 00:30:27,839
- Maj¹ buty grawitacyjne.|- Czemu my nie mamy?

422
00:30:27,839 --> 00:30:31,200
- "Maj¹ buty grawitacyjne"...|- Drzwi, zatrzymajcie ich.

423
00:30:31,200 --> 00:30:32,599
U¿yj broni, Tom.

424
00:30:32,599 --> 00:30:35,160
- Dawaj, ciamajdo.|- Ju¿!

425
00:30:37,400 --> 00:30:40,079
Wyrzutnia na ziemniaki?|To twój pomys³ na broñ.

426
00:30:40,079 --> 00:30:44,000
- Mój plan dzia³a.|- To by³ mój plan.

427
00:30:45,720 --> 00:30:47,599
Szybko, Tommy.

428
00:31:06,920 --> 00:31:08,759
- Nic ci nie jest?|- W porz¹dku.

429
00:31:08,759 --> 00:31:10,240
- Drzwi.|- Siê robi.

430
00:31:10,960 --> 00:31:12,680
Jake, weŸ granat.

431
00:31:17,759 --> 00:31:19,039
Szybko.

432
00:31:22,599 --> 00:31:24,880
Szybko, podaj tu.

433
00:31:33,240 --> 00:31:34,799
Moja ma³pka!

434
00:31:36,599 --> 00:31:38,119
Ty ma³y...

435
00:31:38,599 --> 00:31:40,519
- Uwaga!|- Zatrzymajcie je!

436
00:31:42,079 --> 00:31:44,400
- Zastrzel je!|- Dalej!

437
00:31:44,400 --> 00:31:45,839
Strzelaj.

438
00:31:46,599 --> 00:31:48,519
Dalej!

439
00:31:48,559 --> 00:31:50,200
Piecze mnie dupsko!

440
00:31:52,079 --> 00:31:54,759
To tym kontrolowali Ricky'ego.

441
00:31:57,920 --> 00:31:59,599
Mistrzowskie, poka¿ mi.

442
00:31:59,599 --> 00:32:01,640
Niez³e przyciski.

443
00:32:02,799 --> 00:32:04,519
A co robi¹ te?

444
00:32:04,640 --> 00:32:05,960
Poka¿ mi.

445
00:32:05,960 --> 00:32:07,440
Podnios³em to pierwszy.

446
00:32:07,599 --> 00:32:08,920
Oddaj.

447
00:32:09,359 --> 00:32:11,920
To nie zabawka.

448
00:32:18,759 --> 00:32:20,119
- Ricky?|- Tak.

449
00:32:20,119 --> 00:32:23,319
Zabierz go, nim ktoœ go odnajdzie.|Ja popilnujê kosmitów.

450
00:32:33,799 --> 00:32:35,680
Ubezpieczenie to pokryje.

451
00:32:36,599 --> 00:32:39,359
- Gdzie pobieg³?|- Znajdê go.

452
00:32:51,000 --> 00:32:53,839
Dziêki tym siê porusza.|A te...

453
00:32:55,119 --> 00:32:56,880
Kontroluj¹ rêce.

454
00:33:00,759 --> 00:33:02,920
To lepsze od gameboya...

455
00:33:08,279 --> 00:33:10,359
Co robi ten du¿y klawisz?

456
00:33:16,759 --> 00:33:18,359
Co jest...

457
00:33:18,359 --> 00:33:20,000
Moje auto!

458
00:33:21,200 --> 00:33:22,880
Tym siê w³¹cza i wy³¹cza.

459
00:33:25,119 --> 00:33:26,759
Wciœnij ponownie.

460
00:33:29,400 --> 00:33:32,839
- Kto to zrobi³?|- Ty, ty wielki idioto.

461
00:33:33,759 --> 00:33:35,079
Ricky!

462
00:33:37,400 --> 00:33:38,839
Gdzieœ ty by³?

463
00:33:38,839 --> 00:33:41,839
Zamknij siê, ty ma³y...|Bethany?

464
00:33:41,839 --> 00:33:43,160
Co?

465
00:33:44,119 --> 00:33:47,839
- Czemu mnie bijesz?|- Czemu jesteœ takim palantem?

466
00:33:48,000 --> 00:33:49,359
Zemsta jest s³odka.

467
00:33:49,359 --> 00:33:52,599
Godzinê ciê szuka³am nad jeziorem.|Gdzie by³eœ?

468
00:33:54,640 --> 00:33:57,920
- Tak myœla³am.|- Nie, nie wiem.

469
00:33:58,119 --> 00:34:00,559
- Mam go w³¹czyæ?|- Nie...

470
00:34:01,480 --> 00:34:02,799
Niech cierpi.

471
00:34:12,239 --> 00:34:13,599
Gdzie jest Ricky?

472
00:34:13,800 --> 00:34:18,280
- Uwiêzili go kosmici?|- Gorzej... moja siostra.

473
00:34:20,639 --> 00:34:22,559
Coœ siê dzieje?

474
00:34:22,559 --> 00:34:24,400
Na razie jest cicho.

475
00:34:24,719 --> 00:34:26,320
Zbyt cicho.

476
00:34:28,519 --> 00:34:29,840
/Zrozumia³eœ?

477
00:34:31,079 --> 00:34:32,800
/- Zrozumia³eœ?|/- Tak.

478
00:34:32,800 --> 00:34:34,559
Co oni robi¹ w wentylacji?

479
00:34:34,559 --> 00:34:36,880
To mapa.|Zaprowadzi ich do piwnicy.

480
00:34:37,039 --> 00:34:38,519
Co robimy?

481
00:34:44,599 --> 00:34:46,679
Mam nadziejê,|¿e to zadzia³a, Einsteinie.

482
00:34:47,239 --> 00:34:50,480
Nie podziêkowa³em ci|za uratowanie mnie.

483
00:34:50,480 --> 00:34:52,480
Bo wcale tego|nie potrzebowa³em.

484
00:34:52,480 --> 00:34:55,000
- To nie ma sensu.|- Nie lubiê ciê.

485
00:34:55,000 --> 00:34:56,920
- Cisza.|- Dobrze.

486
00:35:01,880 --> 00:35:03,800
Pocê siê?

487
00:35:06,440 --> 00:35:08,000
Gor¹ce!

488
00:35:09,239 --> 00:35:10,960
Bardziej gor¹ce...|Wiejemy!

489
00:35:11,480 --> 00:35:14,119
/Cofaæ siê!

490
00:35:17,239 --> 00:35:19,119
Brzmi jak...

491
00:35:19,480 --> 00:35:22,039
Niez³a robota.|Chyba siê uda³o.

492
00:35:22,039 --> 00:35:24,599
/Dzieciaki!|/Na dó³, migusiem!

493
00:35:27,079 --> 00:35:28,440
Kto podkrêci³ ogrzewanie?

494
00:35:29,159 --> 00:35:31,440
Ja, musieliœmy.

495
00:35:31,440 --> 00:35:34,320
- Zwariowa³eœ? Mamy lipiec.|- Ale strasznie tu zimno.

496
00:35:34,840 --> 00:35:38,679
- Lodowato.|- Han chyba coœ z³apa³a.

497
00:35:40,920 --> 00:35:43,920
- Han, co siê dzieje?|- Walczymy z kosmitami.

498
00:35:43,920 --> 00:35:46,079
Mam udawaæ, ¿e udajemy.

499
00:35:46,519 --> 00:35:48,639
No, bo udajemy.

500
00:35:48,639 --> 00:35:52,000
Ale ja nie udajê.|Nie dotykajcie termostatu.

501
00:35:53,440 --> 00:35:55,639
- Tom, ja nie ¿artujê.|- Ja te¿.

502
00:35:55,639 --> 00:35:58,519
Chcesz spêdziæ resztê|tygodnia w pokoju?

503
00:35:58,519 --> 00:36:01,079
Czemu nie mo¿esz uwierzyæ,|¿e robiê to z jakiegoœ powodu?

504
00:36:01,079 --> 00:36:03,760
- Powodu, dla którego podkrêcasz temperaturê?|- Tak.

505
00:36:03,760 --> 00:36:05,719
- Dla którego strzelasz do Ricky'ego?|- Tak.

506
00:36:05,719 --> 00:36:08,000
Dla którego masz|takie z³e nastawienie?

507
00:36:08,000 --> 00:36:09,679
Dla którego zawalasz klasówki?

508
00:36:10,400 --> 00:36:11,920
Wiêc to o to chodzi.

509
00:36:13,119 --> 00:36:15,239
Zawali³em je celowo.

510
00:36:15,519 --> 00:36:17,280
Podrobi³em oceny.

511
00:36:17,280 --> 00:36:19,840
Mam doœæ wytykanie mnie,|bo jestem mózgowcem.

512
00:36:19,840 --> 00:36:21,400
Ja te¿ taki by³em,|mi to pasowa³o.

513
00:36:21,400 --> 00:36:23,800
Nie chcê byæ taki jak ty.|Chcê byæ fajny.

514
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
Nie dotykaj termostatu.

515
00:36:36,719 --> 00:36:39,239
Naprawdê zrobi³eœ to celowo?

516
00:36:39,239 --> 00:36:41,519
Nikt nie lubi matematyków.

517
00:36:42,440 --> 00:36:44,679
Nie mo¿emy z nimi walczyæ|maj¹c rodziców na g³owie.

518
00:36:44,679 --> 00:36:46,800
Nie mo¿emy siê ich pozbyæ.

519
00:36:47,159 --> 00:36:48,599
Chyba mo¿emy.

520
00:36:49,280 --> 00:36:51,039
Powiem ci,|co masz zrobiæ...

521
00:36:55,880 --> 00:36:57,360
Wysy³aj.

522
00:36:59,119 --> 00:37:00,519
Nie cierpiê,|gdy siê k³ócimy.

523
00:37:00,519 --> 00:37:03,360
Nie potrafiê siê k³óciæ z kimœ|tak piêknym, jak ty.

524
00:37:03,360 --> 00:37:05,159
Cieszê siê,|¿e siê pogodziliœmy.

525
00:37:05,159 --> 00:37:07,639
Bez poca³unku|to nie bêdzie oficjalne pogodzenie.

526
00:37:07,639 --> 00:37:11,280
- Moja rodzina tam jest.|- Która za mn¹ szaleje.

527
00:37:11,920 --> 00:37:14,159
- A ty?|- Wiesz, ¿e ciê lubiê.

528
00:37:14,159 --> 00:37:16,039
Mamy przed sob¹ ca³e lato.

529
00:37:16,559 --> 00:37:18,440
Nie musimy siê spieszyæ.

530
00:37:19,239 --> 00:37:21,840
Co?

531
00:37:27,800 --> 00:37:29,480
To oznacza "nie"?

532
00:37:30,079 --> 00:37:31,440
Ricky!

533
00:37:33,000 --> 00:37:34,320
Ricky!

534
00:37:36,719 --> 00:37:38,519
Ostro¿nie,|nic mu nie po³am.

535
00:37:38,519 --> 00:37:40,480
- Ricky!|- Niech weŸmie koszulê.

536
00:37:40,480 --> 00:37:41,800
Ricky!

537
00:37:44,639 --> 00:37:46,119
Nie ma po nich œladu.

538
00:37:50,239 --> 00:37:52,719
- Gdzie s¹?|- Dwie opcje...

539
00:37:52,719 --> 00:37:56,719
Albo zarz¹dzili odwrót,|albo atak z zaskoczenia.

540
00:38:02,480 --> 00:38:03,800
/BRAK SYGNA£U

541
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
Atak z zaskoczenia.

542
00:38:12,679 --> 00:38:14,519
Gdzie jest Tom?|Myœla³am, ¿e ma ci pomóc.

543
00:38:14,519 --> 00:38:16,960
- Te¿ tak myœla³em.|- Z³e wieœci.

544
00:38:18,239 --> 00:38:19,719
Dzwonili z biura wynajmu.

545
00:38:19,719 --> 00:38:22,719
Musz¹ wróciæ,|nim zamkn¹ na wakacje.

546
00:38:22,719 --> 00:38:25,440
- Serio?|- S¹ jakieœ problemy z kontraktem.

547
00:38:25,440 --> 00:38:26,920
Nalegali.

548
00:38:28,800 --> 00:38:30,440
Ricky, nic ci nie jest?

549
00:38:33,079 --> 00:38:35,880
To tylko alergia, panie P.

550
00:38:35,880 --> 00:38:38,400
Powiedzieli,|¿e to pilne.

551
00:38:38,400 --> 00:38:40,960
Dobra, zadzwoniê|i to rozwi¹¿ê.

552
00:38:46,440 --> 00:38:48,480
To dziwne, Stu.

553
00:38:49,199 --> 00:38:51,199
Telefon chyba nie dzia³a.

554
00:38:53,320 --> 00:38:55,239
Od³¹czyli nam pr¹d?

555
00:38:55,639 --> 00:38:57,840
Ju¿ ja im o tym powiem!

556
00:38:57,840 --> 00:39:00,920
- Jedziemy tam, ale ju¿.|- Ludziska...

557
00:39:00,920 --> 00:39:03,119
Przyda³oby siê|jeszcze kilka piwek, frytki...

558
00:39:03,119 --> 00:39:05,519
Mo¿e pojedziecie do sklepu,|a ja rozpalê grilla.

559
00:39:05,519 --> 00:39:08,280
- I popilnujesz dzieci?|- Dobra, co mi tam.

560
00:39:08,719 --> 00:39:10,159
Nie!

561
00:39:11,639 --> 00:39:14,679
Wszyscy musicie iœæ.

562
00:39:14,679 --> 00:39:17,880
Wszyscy,|których nazwiska s¹ na liœcie.

563
00:39:17,880 --> 00:39:21,159
- Ja popilnujê dzieciaków.|- Nie wiem, czy to dobry pomys³.

564
00:39:21,760 --> 00:39:23,719
Móg³bym poprowadziæ.

565
00:39:24,960 --> 00:39:27,760
- W porz¹dku.|- Panie P.,

566
00:39:27,760 --> 00:39:30,679
móg³by mi pan kupiæ|pieluchy dla doros³ych?

567
00:39:30,679 --> 00:39:33,280
Moja jest ju¿ prawie pe³na...

568
00:39:35,719 --> 00:39:40,400
- To naprawdê mocna alergia.|- Ultra wch³aniaj¹ce!

569
00:39:42,039 --> 00:39:43,400
Spójrz!

570
00:39:43,960 --> 00:39:45,440
Dym obcych!

571
00:39:45,440 --> 00:39:47,920
- Nie oddychaj.|- Zapauzuj go.

572
00:39:52,159 --> 00:39:54,639
Mi³ego pokazu fajerwerków,|kosmiczne robale.

573
00:39:55,400 --> 00:39:56,920
Jake, z wentylacji|wydostaje siê dym.

574
00:39:56,920 --> 00:40:00,159
To moja sprawka. Wróg jest w ruchu,|namierzy³em ich i wykurzy³em.

575
00:40:00,159 --> 00:40:01,760
- NieŸle.|- Rodzice?

576
00:40:01,760 --> 00:40:03,360
- Pojechali.|- NieŸle.

577
00:40:04,280 --> 00:40:06,559
Teraz mo¿emy trochê zaszaleæ.

578
00:40:11,320 --> 00:40:14,400
Mo¿e byæ Ÿle.|Hannah, ukryj siê.

579
00:40:14,400 --> 00:40:15,719
Dobrze.

580
00:40:15,760 --> 00:40:17,079
Nie ty.

581
00:40:21,159 --> 00:40:23,599
- Nadlatuje!|- W nogi!

582
00:40:24,840 --> 00:40:26,760
Narazka, zasrañce!

583
00:40:28,280 --> 00:40:29,760
- O...|- Cholera...

584
00:40:33,880 --> 00:40:37,239
- Biegiem!|- Moja g³owa!

585
00:40:42,599 --> 00:40:45,280
Zaczynam dostrzegaæ,|czemu ostatni in¿ynier...

586
00:41:08,760 --> 00:41:10,840
Umieœci³aœ pu³apki w pokoju.

587
00:41:11,519 --> 00:41:14,239
Mam to...|Nie mam.

588
00:41:15,800 --> 00:41:18,280
Ludzkie pu³apki...

589
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Ale jesteœ œmieszny!

590
00:41:36,119 --> 00:41:39,119
- W porz¹dku, nie obawiaj siê.|- Przybywam w pokoju...

591
00:41:39,119 --> 00:41:41,039
Pomogê ci.

592
00:41:44,159 --> 00:41:46,599
Nie bój siê,|ju¿ dobrze.

593
00:41:50,960 --> 00:41:54,039
Skaleczy³eœ siê.|Nie ruszaj siê.

594
00:42:01,599 --> 00:42:03,639
- W porz¹dku?|- Dziêkujê.

595
00:42:05,239 --> 00:42:08,800
Tazer. Razor.|Sparks...

596
00:42:08,800 --> 00:42:10,119
Sparks!

597
00:42:11,800 --> 00:42:13,639
Jest istotny dla misji.

598
00:42:17,119 --> 00:42:19,519
- £adne dŸwiêki.|- To muzyka!

599
00:42:21,039 --> 00:42:24,199
- Myzyka! Mogê spróbowaæ?|- Pewnie.

600
00:42:50,599 --> 00:42:54,239
Na pewno ich to spowolni³o,|ale one siê szybko przystosowuj¹.

601
00:42:54,440 --> 00:42:56,559
Musimy u¿yæ ciê¿kiego sprzêtu.

602
00:42:58,719 --> 00:43:02,480
Gwizd Czarnego Kota,|czy Ognisty Smok?

603
00:43:02,880 --> 00:43:05,199
A mo¿e nie spalimy domu?

604
00:43:13,039 --> 00:43:14,840
Jest uzbrojony!

605
00:43:14,840 --> 00:43:17,199
Hannah, odsuñ siê od kosmity.

606
00:43:18,119 --> 00:43:19,440
Nie.

607
00:43:20,119 --> 00:43:22,800
Zostawcie go w spokoju!|To mój przyjaciel.

608
00:43:22,800 --> 00:43:25,320
Celowa³ ci w g³owê.

609
00:43:25,320 --> 00:43:28,239
To mój b¹belkowy pistolet.|Naprawi³ go.

610
00:43:28,239 --> 00:43:31,079
Nie jest taki, jak reszta.|Spójrzcie.

611
00:43:32,679 --> 00:43:35,119
Jedna oznaka agresji,|zdejmujê ciê.

612
00:43:35,119 --> 00:43:38,480
- Z wielkimi obra¿eniami.|- Nie zosta³em do tego przeszkolony.

613
00:43:38,480 --> 00:43:41,360
- Brak treningu.|- W porz¹dku, panie Snugglelump.

614
00:43:41,360 --> 00:43:44,400
- Snugglelump?|- Tak, tak go nazwa³am.

615
00:43:44,400 --> 00:43:46,840
- Nazywam siê Sparks.|- To nie twój zwierzak.

616
00:43:46,840 --> 00:43:48,320
To kosmita.

617
00:43:48,800 --> 00:43:50,480
To mój kosmita.

618
00:43:52,000 --> 00:43:53,280
Hej...

619
00:43:56,760 --> 00:43:58,159
To znaczy...|fuj!

620
00:43:59,320 --> 00:44:02,440
Mo¿e ma racjê.|Spójrzcie na jego pasek...

621
00:44:02,440 --> 00:44:03,960
To pasek na narzêdzia.

622
00:44:05,840 --> 00:44:08,679
W porz¹dku, kole¿ko.|Chcemy tylko pogadaæ.

623
00:44:08,679 --> 00:44:10,280
ChodŸ, Snuggs.

624
00:44:10,800 --> 00:44:12,480
Cofnijcie siê.

625
00:44:29,679 --> 00:44:31,119
Patrz.

626
00:44:38,800 --> 00:44:40,719
Super!|Jak on to robi?

627
00:44:59,920 --> 00:45:01,360
Co to mia³o byæ?

628
00:45:01,360 --> 00:45:03,880
Rozmawianie o uczuciach,|to czêœæ posiadania dziewczyny.

629
00:45:03,880 --> 00:45:05,960
Nie ma na to wyt³umaczenia.

630
00:45:07,559 --> 00:45:10,840
Rozumiem, nie bêdziesz mówi³,|póki bêdê siê dar³a.

631
00:45:10,840 --> 00:45:13,639
Przepraszam...|Nie musia³am krzyczeæ.

632
00:45:15,519 --> 00:45:20,599
Bardzo siê cieszê,|¿e jestem twoj¹ dziewczyn¹.

633
00:45:21,119 --> 00:45:24,239
Jeœli zale¿y ci na mnie,|tak jak mi na tobie...

634
00:45:24,239 --> 00:45:27,159
To nie powinno byæ dla ciebie|problemem danie mi trochê czasu.

635
00:45:29,440 --> 00:45:33,280
Mo¿e musisz o tym pomyœleæ.|Szanujê to.

636
00:45:33,280 --> 00:45:35,760
Nie musisz siê spieszyæ.

637
00:45:36,320 --> 00:45:39,360
Ja bêdê tu,|gotowa do rozmowy.

638
00:45:42,480 --> 00:45:43,960
Z tob¹.

639
00:45:49,639 --> 00:45:53,440
Wiêc to tak?|Nie bêdziesz ze mn¹ gada³?

640
00:45:53,440 --> 00:45:55,639
Kto tu teraz|zachowuje siê jak dzieciak z liceum?

641
00:46:00,840 --> 00:46:04,039
- Czemu próbujecie nas zabiæ?|- Jaki jest plan inwazji?

642
00:46:04,039 --> 00:46:05,599
- Jak¹ macie s³aboœæ?|- Woda?

643
00:46:05,599 --> 00:46:07,199
- D¿d¿ownice?|- Kobiety?

644
00:46:07,199 --> 00:46:09,880
- Przybêdzie was wiêcej?|- Potrzebujemy informacji.

645
00:46:10,079 --> 00:46:13,800
- Nie b¹dŸcie nieprzyjemni...|- Hannah, musimy go przes³uchaæ.

646
00:46:14,079 --> 00:46:16,599
Chcesz,|¿eby nast¹pi³ koniec œwiata?

647
00:46:17,960 --> 00:46:19,360
Nie...

648
00:46:26,280 --> 00:46:29,559
To dom.|A to cel misji.

649
00:46:29,559 --> 00:46:32,760
Szukacie czegoœ co jest|pod piwnic¹, a nie w niej.

650
00:46:32,760 --> 00:46:34,880
- Dok³adnie.|- Co próbujecie wykraœæ z naszej planety?

651
00:46:34,880 --> 00:46:38,400
To nie mo¿e pochodziæ z naszej planety.|Wygl¹da jak coœ obcego.

652
00:46:38,400 --> 00:46:40,079
Musi pochodziæ z ich planety.

653
00:46:41,079 --> 00:46:43,280
Z planety "Ciasto Owocowe".

654
00:46:44,440 --> 00:46:46,280
Cokolwiek to jest,|jest ogromne.

655
00:46:52,559 --> 00:46:53,920
Prawie gotowe.

656
00:46:56,760 --> 00:47:01,639
Czyli to jest w kapsule.|Jakaœ wielka maszyna?

657
00:47:01,639 --> 00:47:04,280
Œwietnie. Gigantyczna,|œmiercionoœna, kosmiczna maszyna.

658
00:47:04,280 --> 00:47:07,519
- Nikt nic nie mówi³ o œmiercionoœnej.|- W¹tpiê, ¿eby to by³o ksero.

659
00:47:07,519 --> 00:47:10,360
Nie mo¿emy ufaæ temu|czterorêcznemu dziwakowi.

660
00:47:10,360 --> 00:47:11,920
- Jest jednym z nich!|- Wcale nie.

661
00:47:14,000 --> 00:47:15,960
Nie jest tacy jak reszta.

662
00:47:20,280 --> 00:47:21,639
Jest...

663
00:47:22,880 --> 00:47:24,159
inny.

664
00:47:24,519 --> 00:47:29,239
- Œwietnie, kujon kosmita.|- On nie jest kujonem.

665
00:47:29,239 --> 00:47:31,519
Lepsze to ni¿ kosmita zabójca.

666
00:47:54,880 --> 00:47:57,360
Kolorowych snów.

667
00:48:02,400 --> 00:48:03,719
/Zamkniête

668
00:48:03,719 --> 00:48:05,159
To niedorzeczne!

669
00:48:10,480 --> 00:48:11,920
Ale lipa.

670
00:48:17,880 --> 00:48:19,239
Zmodyfikowany!

671
00:48:22,360 --> 00:48:24,039
Czad.

672
00:48:25,239 --> 00:48:26,639
Czad...

673
00:48:29,320 --> 00:48:30,639
Wybacz.

674
00:48:33,880 --> 00:48:36,920
- Policja, zachowajcie spokój.|- Zachowaæ... spokój?

675
00:48:36,920 --> 00:48:38,239
/Otwórzcie!

676
00:48:38,239 --> 00:48:41,960
- Cholera, zapomnieliœmy o babci.|- Czekaj, Hannah, schowaj siê.

677
00:48:41,960 --> 00:48:44,880
- Schowaj kosmitê.|/- Otwórzcie drzwi!

678
00:48:44,880 --> 00:48:46,519
Snuggs, wskakuj!

679
00:48:47,880 --> 00:48:51,079
- Chwileczkê.|/- Dzieci moich dzieci...

680
00:48:51,079 --> 00:48:55,480
/s¹ proszone o otwarcie.|/Mam cukierki!

681
00:48:55,480 --> 00:48:59,719
- Nie otwieraj. To nie babcia.|- Jesteœ pewny?

682
00:49:05,599 --> 00:49:07,159
Tak, jestem pewny.

683
00:49:08,360 --> 00:49:10,760
Oddajcie in¿yniera Sparksa.

684
00:49:10,760 --> 00:49:13,800
Z drogi.

685
00:49:13,800 --> 00:49:15,159
- OdejdŸ.|- Babciu...

686
00:49:15,159 --> 00:49:17,079
nie ka¿ mi ciê skrzywdziæ.

687
00:49:24,840 --> 00:49:28,639
- Oddajcie go.|- Tom, zrób coœ!

688
00:49:37,719 --> 00:49:39,639
Ohyda, cz³owiek.

689
00:49:43,000 --> 00:49:45,840
- Ktoœ musi otworzyæ.|- Wpuszczenie go jest zbyt niebezpieczne!

690
00:49:45,840 --> 00:49:49,000
- Nadchodzi babcia!|- Zostaw moj¹ babuniê!

691
00:49:49,000 --> 00:49:51,039
Cisza,|malutki cz³owieczku...

692
00:49:53,480 --> 00:49:55,039
Mam kontroler babci!

693
00:49:55,760 --> 00:49:58,440
Uwolnij mnie!|Albo czekaj¹ ciê konsekwencje...

694
00:49:58,440 --> 00:50:00,960
- Tutaj.|- To nie wy mnie macie, to ja mam was.

695
00:50:00,960 --> 00:50:02,239
Wy...

696
00:50:03,800 --> 00:50:05,920
Trzêœ siê ile chcesz,|mamy ciê.

697
00:50:08,199 --> 00:50:10,079
Walizka.|Leæ!

698
00:50:16,559 --> 00:50:18,719
Nie ruszaj siê.

699
00:50:19,440 --> 00:50:22,519
- Mam! Uciekamy.|- Nie pozwólcie zabraæ Snugglesa!

700
00:50:22,519 --> 00:50:23,840
Czekaj.

701
00:50:24,679 --> 00:50:26,480
Strzelaj!|Strzelaj do ludzi!

702
00:50:27,440 --> 00:50:29,599
- Strzelaj!|- Na ziemiê!

703
00:50:32,400 --> 00:50:34,559
- Przegraliœcie!|- Jest nasz na zawsze!

704
00:50:36,920 --> 00:50:39,119
Przykro mi, ¿e go z³apali.

705
00:50:40,840 --> 00:50:43,159
- NieŸle, co?|- Super.

706
00:50:43,159 --> 00:50:45,800
Tu wydzia³ szeryfa|z Creek Landing,

707
00:50:45,800 --> 00:50:49,480
proszê otworzyæ drzwi,|albo u¿yjê si³y.

708
00:50:49,480 --> 00:50:51,760
- 10, 9...|- Dobra.

709
00:50:51,760 --> 00:50:54,679
Pozb¹dŸcie siê gliny,|ja œcigam kosmitów.

710
00:50:54,679 --> 00:50:58,159
/- 5, 4...|- Nie mo¿emy go tu zostawiæ.

711
00:51:00,079 --> 00:51:02,960
Nie wiem,|ile wiecie o kodeksie karnym,

712
00:51:02,960 --> 00:51:05,920
ale wykonywanie telefonów,|które maj¹ zdenerwowaæ lub szykanowaæ

713
00:51:05,920 --> 00:51:07,360
to powa¿ne wykroczenie.

714
00:51:07,360 --> 00:51:10,320
Mo¿e to skutkowaæ|6. miesi¹cami w wiêzieniu.

715
00:51:10,320 --> 00:51:13,199
911 jest tylko|do nag³ych wezwañ,

716
00:51:13,199 --> 00:51:17,960
jakiekolwiek nadu¿ycie tej linii,|to przestêpstwo.

717
00:51:17,960 --> 00:51:22,199
Tutaj ja stanowiê prawo.

718
00:51:22,199 --> 00:51:26,079
Serio, jestem jedyny.|Szefowa jest na urlopie macierzyñskim.

719
00:51:26,079 --> 00:51:29,239
Przepraszamy,|to siê wiêcej nie powtórzy.

720
00:51:29,239 --> 00:51:31,400
Mo¿e pan odjechaæ,|bêdziemy grzeczni.

721
00:51:31,400 --> 00:51:34,480
Mogê jechaæ?|Ca³y problem rozwi¹zany.

722
00:51:37,880 --> 00:51:41,039
- Co tam jest?|- Oddzia³, zg³oœcie siê.

723
00:51:41,039 --> 00:51:43,000
/- Macie Sparksa?|- Nie!

724
00:51:43,000 --> 00:51:45,800
/Zawsze chrzanicie sprawê.

725
00:51:46,880 --> 00:51:51,000
/Przepraszam,|/to by³o niepotrzebne.

726
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Jesteœ uwiêziony w tym pudle, co?

727
00:51:53,559 --> 00:51:54,880
/Tak.

728
00:51:55,079 --> 00:51:57,559
- Wyst¹p, m³odzieñcze.|- Nie ma takiej potrzeby.

729
00:51:57,559 --> 00:51:59,599
To tylko robo-pies mojej siostry.

730
00:51:59,599 --> 00:52:01,079
Aktywuje siê na dŸwiêk.

731
00:52:01,599 --> 00:52:05,239
- Prawda, Han?|- Tak! To wcale nie kosmita.

732
00:52:07,000 --> 00:52:10,400
Jednak zajrzê do œrodka.|Proszê siê odsun¹æ.

733
00:52:23,199 --> 00:52:25,639
To policja, zachowajcie spokój.

734
00:52:27,239 --> 00:52:30,320
Pojechaliœmy na godzinê.|Coœcie nabroili?

735
00:52:30,320 --> 00:52:32,559
Nazywam siê Nina Pearson.|Dzieci, nic wam siê nie sta³o?

736
00:52:32,920 --> 00:52:34,639
- Wszystko w porz¹dku.|- Nie, proszê pani.

737
00:52:34,639 --> 00:52:38,039
Dzwonili pod 911|i zg³osili inwazjê kosmitów,

738
00:52:38,039 --> 00:52:40,880
- to zdecydowanie nie w porz¹dku.|- Dzwoniliœcie pod 911?

739
00:52:40,880 --> 00:52:44,199
Na pewno mo¿esz daæ|im reprymendê s³own¹, kolego.

740
00:52:44,199 --> 00:52:45,519
Spójrz na nich.

741
00:52:46,039 --> 00:52:47,800
Po pierwsze,|nie jestem twoim kumplem.

742
00:52:47,800 --> 00:52:50,599
Po drugie,|twoje auto nie ma tablicy rejestracyjnej.

743
00:52:50,599 --> 00:52:54,719
- Po trzecie, mo¿e wlepiê ci mandat?|- A mo¿e nie?

744
00:52:54,719 --> 00:52:56,440
Nate, przestañ gadaæ.

745
00:52:56,440 --> 00:52:59,519
Czêsto zostawiacie dzieci bez opieki?

746
00:52:59,519 --> 00:53:00,960
Nie, wcale.

747
00:53:00,960 --> 00:53:04,519
Byliœmy w biurze wynajmu.|Od³¹czyli nam pr¹d.

748
00:53:04,519 --> 00:53:06,639
Pr¹d najwyraŸniej dzia³a.

749
00:53:07,119 --> 00:53:09,519
Szeryfie,|wiem, ¿e ciê¿ko to wyt³umaczyæ.

750
00:53:11,719 --> 00:53:15,119
Mo¿e zostanie pan i sam zobaczy?|Robimy grilla.

751
00:53:15,119 --> 00:53:16,679
- Proszê siê przy³¹czyæ.|- Mamo...

752
00:53:16,679 --> 00:53:19,280
Chcia³bym,|ale jestem na s³u¿bie.

753
00:53:19,280 --> 00:53:21,280
Dzieci pope³ni³y wielki b³¹d.

754
00:53:21,280 --> 00:53:23,280
Zapewniam,|¿e Tom zostanie ukarany.

755
00:53:23,320 --> 00:53:26,079
Ale ¿ona ma racjê. Mamy mnóstwo jedzenia.|Mo¿e pan zostanie?

756
00:53:26,079 --> 00:53:29,400
Wiem, ¿e jest pan na s³u¿bie.|Ale nie ma prawa zakazuj¹cego domowych posi³ków.

757
00:53:29,400 --> 00:53:31,320
Mamy mnóstwo hot dogów,

758
00:53:31,320 --> 00:53:33,199
hamburgerów, steków...

759
00:53:34,559 --> 00:53:36,280
/Posmakuje panu.

760
00:53:37,559 --> 00:53:38,880
Dobra.

761
00:53:43,239 --> 00:53:45,679
Porz¹dny posi³ek,|dawno takiego nie jad³em..

762
00:53:45,880 --> 00:53:48,239
- Przekabaciliœcie mnie.|- Œwietnie.

763
00:53:48,239 --> 00:53:50,679
Godzina przerwy nikogo nie zabije.

764
00:53:50,719 --> 00:53:52,119
Dok³adnie.

765
00:53:53,760 --> 00:53:55,679
- Mam ciê.|- Ej!

766
00:53:59,199 --> 00:54:00,840
Co to by³o?

767
00:54:01,760 --> 00:54:03,679
- Ale co?|- Poczu³em coœ.

768
00:54:03,679 --> 00:54:05,800
- Czas na obiad.|- ChodŸmy.

769
00:54:05,800 --> 00:54:08,119
Przyniosê deser.

770
00:54:12,519 --> 00:54:15,400
- Za³atwiê ciê, œmieciu.|- Za³atwiê ciê, œmieciu.

771
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
- W³aœnie to powiedzia³em.|- W³aœnie to powiedzia³em.

772
00:54:17,280 --> 00:54:19,519
- Przestañ.|- Przestañ.

773
00:54:23,360 --> 00:54:25,760
Zosta³eœ za³atwiony!

774
00:54:27,599 --> 00:54:29,559
Chwa³a Zirconianom!

775
00:54:34,840 --> 00:54:38,559
Poczekaj, mamo. Nie nad¹¿am.|Co siê sta³o?

776
00:54:38,559 --> 00:54:43,719
Czyœci³am sobie protezê,|a nagle znalaz³am siê tutaj.

777
00:54:44,119 --> 00:54:46,800
To siê zdarza w twoim wieku.

778
00:54:46,800 --> 00:54:49,159
Kochanie, zapomnia³em.|Chcia³aœ sera do hamburgera?

779
00:54:49,159 --> 00:54:50,480
Nie.

780
00:54:50,480 --> 00:54:54,000
Chcê poznaæ cz³owieka,|który wynalaz³ mi³oœæ i go zabiæ.

781
00:54:56,119 --> 00:54:58,639
- Problem z ch³opakiem.|- To jest nas dwoje.

782
00:54:58,639 --> 00:55:00,920
Nie wiem, co mam zrobiæ z Tomem.

783
00:55:00,920 --> 00:55:03,480
Mamy goœcia.|Rób ucieszon¹ buŸkê.

784
00:55:04,760 --> 00:55:07,239
- Nate, gdzie jest Jake?|- Nie mam pojêcia.

785
00:55:07,599 --> 00:55:10,039
Obiad prawie gotowy.|Mo¿e go poszukasz?

786
00:55:10,239 --> 00:55:13,800
Jake jest doros³y.|Jak zg³odnieje, przyjdzie.

787
00:55:14,159 --> 00:55:16,039
- Wybacz.|- Dobrze posz³o.

788
00:55:16,039 --> 00:55:18,119
- Przepraszamy.|- Wcale nie.

789
00:55:18,119 --> 00:55:19,719
Uwaga na g³owê.

790
00:55:22,000 --> 00:55:25,679
Nie ma nic bardziej amerykañskiego,|ni¿ miêso z kurczaka w brzuchu.

791
00:55:26,559 --> 00:55:28,679
- Kupi³em pikle.|- Serio?

792
00:55:28,679 --> 00:55:31,039
Jeœli s¹dzisz,|¿e to ciê uratuje przed grzywn¹...

793
00:55:31,039 --> 00:55:32,639
Nie ma szans,|proszê pana.

794
00:55:44,480 --> 00:55:46,519
To mój brzuch.|Umieram z g³odu.

795
00:55:46,519 --> 00:55:48,719
- Jakieœ wieœci od Jake'a?|- Na razie nie.

796
00:55:48,719 --> 00:55:51,440
- Gdzie on jest?|- Ch³opcy, nie przy stole.

797
00:55:51,440 --> 00:55:53,199
- Prawda, Nate?|- Ale co?

798
00:55:53,199 --> 00:55:56,440
- Graj¹ na telefonach.|- Niewa¿ne.

799
00:55:58,079 --> 00:56:02,000
- Mo¿e mi ktoœ podaæ musztardê?|- Hannah?

800
00:56:02,559 --> 00:56:04,199
Zjad³aœ wszystkie hot dogi?

801
00:56:04,679 --> 00:56:06,159
Nie.

802
00:56:07,199 --> 00:56:09,119
To znaczy, tak.

803
00:56:11,239 --> 00:56:14,400
W radiowozie|jadam jedynie kluski.

804
00:56:14,760 --> 00:56:17,280
Codziennie, samemu.

805
00:56:19,360 --> 00:56:22,199
/- Wygodnie ci tam?|/- Mam nadziejê.

806
00:56:22,199 --> 00:56:24,519
/Posmakuj trochê ziemi!

807
00:56:27,679 --> 00:56:29,760
S³uchajcie.|Opór jest bezcelowy.

808
00:56:29,760 --> 00:56:31,920
- Dajcie mi, czego potrzebujê.|- Najdro¿szy.

809
00:56:31,920 --> 00:56:35,159
- Wiedzia³am, ¿e wrócisz.|- OdejdŸ, hormonalna kobieto.

810
00:56:35,159 --> 00:56:37,519
Nazywasz mnie hormonaln¹?

811
00:56:37,519 --> 00:56:40,000
OdejdŸ,|jesteœ nieistotna dla mojej misji.

812
00:56:40,000 --> 00:56:41,320
Nieistotna?

813
00:56:41,719 --> 00:56:44,920
Nie obchodzi mnie, ile masz lat.|Nie mo¿esz mnie tak traktowaæ!

814
00:56:46,280 --> 00:56:49,360
- Co siê dzieje?|- M³odzieñczy dramat, tak s¹dzê.

815
00:56:49,360 --> 00:56:51,639
To dramat m³odzieñczy,|prawda, Ricky?

816
00:56:51,639 --> 00:56:52,960
Nie!

817
00:56:52,960 --> 00:56:55,320
- Wy³¹cz go.|- To nie ja.

818
00:56:56,000 --> 00:56:57,599
ChodŸmy, weŸ babciê.

819
00:56:58,039 --> 00:56:59,360
Staæ.

820
00:57:01,159 --> 00:57:03,119
Nie pozwoli³em wam odejœæ od sto³u.

821
00:57:03,599 --> 00:57:05,079
Pozwól im iœæ.

822
00:57:06,920 --> 00:57:09,559
To taka gra, wujku Stu...

823
00:57:09,559 --> 00:57:12,639
Znaczy Stu.|Jesteœmy na wakacjach.

824
00:57:12,639 --> 00:57:16,400
Czy ja m³odniejê?|Nie wydaje mi siê.

825
00:57:16,400 --> 00:57:19,599
Naprawdê chcesz odbieraæ|mi czas z dzieæmi?

826
00:57:20,840 --> 00:57:23,119
Poczucie winy nigdy|siê nie starzeje. IdŸcie.

827
00:57:26,679 --> 00:57:29,719
Powinniœmy odstawiæ|mamê od alkoholu...

828
00:57:46,360 --> 00:57:48,400
Przegraliœcie!

829
00:57:48,400 --> 00:57:51,000
A teraz inwazja siê rozpocznie.

830
00:57:51,000 --> 00:57:53,519
Inwazja?|Przybêdzie was wiêcej?

831
00:57:53,559 --> 00:57:57,039
Wiele wiêcej.|Zgnieciemy was jak robaki.

832
00:57:57,039 --> 00:57:59,119
Nie, jeœli my|zrobimy to pierwsi.

833
00:57:59,119 --> 00:58:01,360
Nie dam siê pokonaæ dzieciom.

834
00:58:01,360 --> 00:58:03,000
Jakiekolwiek dalsze œlady oporu,

835
00:58:03,000 --> 00:58:06,199
a ten, którego zwiecie Jake,|zostanie wyeliminowany!

836
00:58:06,599 --> 00:58:08,440
Oddaj mi Snugglelumpa!

837
00:58:08,440 --> 00:58:11,519
To koniec.|Czas umieraæ.

838
00:58:13,800 --> 00:58:17,199
Richard,|pamiêtasz babciê?

839
00:58:18,440 --> 00:58:22,000
- Gra rozpoczêta.|- Gra skoñczona.

840
00:58:42,360 --> 00:58:45,880
- Co to by³o?|- Specjalne kombo.

841
00:58:47,480 --> 00:58:49,199
Babciu, wstawaj!

842
00:58:53,239 --> 00:58:55,760
Jest na ¿yrandolu.|Niech babcia go dorwie!

843
00:58:57,280 --> 00:59:00,079
- Babciu!|- Lee, latanie to twoja specjalnoœæ!

844
00:59:22,880 --> 00:59:25,039
- Za³atw go, Lee.|- Nie mogê!

845
00:59:25,039 --> 00:59:26,400
Daj mi to!

846
00:59:44,960 --> 00:59:47,519
- Ricky?|- Co, do...

847
00:59:50,960 --> 00:59:52,280
Babcia?

848
01:00:01,760 --> 01:00:05,840
Krzycz, cz³owieku,|wasz gatunek dziœ wyginie.

849
01:00:09,000 --> 01:00:10,960
Co to by³o, do cholery?

850
01:00:10,960 --> 01:00:13,719
Kosmita,|za du¿o by wyjaœniaæ.

851
01:00:13,719 --> 01:00:16,519
Najprawdopodobniej|przybyli zniszczyæ œwiat.

852
01:00:16,519 --> 01:00:18,920
Jeœli nie zejdziemy na dó³,|bêdziemy mieli powa¿ne k³opoty.

853
01:00:18,920 --> 01:00:21,880
To niedomówienie stulecia.

854
01:00:23,719 --> 01:00:26,119
Mamo?|Nic ci nie jest?

855
01:00:28,719 --> 01:00:31,280
Co siê sta³o?|Jak ja...

856
01:00:32,440 --> 01:00:34,960
Muszê siê napiæ wody.

857
01:00:35,679 --> 01:00:38,480
Lepiej zacznijcie gadaæ.

858
01:00:38,480 --> 01:00:41,599
- Wygl¹da, jakbyœcie tu walczyli.|- Walczyliœmy.

859
01:00:41,599 --> 01:00:43,599
- Babcia kontra Ricky.|- Nie teraz, Hannah.

860
01:00:43,599 --> 01:00:46,440
- Tato, to nie to na co wygl¹da...|- Wszyscy, na górê.

861
01:00:46,440 --> 01:00:48,760
- Ju¿!|- Wujku Stu, to nie nasza wina.

862
01:00:48,760 --> 01:00:50,119
Ju¿!

863
01:00:55,559 --> 01:00:58,639
Jeœli nie chcesz do nich do³¹czyæ,|lepiej gadaj.

864
01:00:58,639 --> 01:01:00,960
Co tu siê sta³o?

865
01:01:00,960 --> 01:01:02,920
Nie mam pojêcia,|co siê sta³o.

866
01:01:02,920 --> 01:01:06,199
Ale od lat|nie czu³am siê tak dobrze.

867
01:01:07,760 --> 01:01:10,360
Mamo?|Gdzie idziesz?

868
01:01:10,360 --> 01:01:12,000
Kosmici...

869
01:01:21,159 --> 01:01:24,679
- Zbuduj maszynê. Ju¿!|- Nie!

870
01:01:34,599 --> 01:01:36,239
Przykro mi.

871
01:01:37,239 --> 01:01:40,000
- To koniec.|- Koniec?

872
01:01:40,920 --> 01:01:44,840
Lepiej, ¿eby tak nie by³o.|Ricky jest w piwnicy z tymi...

873
01:01:45,199 --> 01:01:47,760
- gryzoniami z kosmosu.|- Nie rozumiesz.

874
01:01:47,800 --> 01:01:50,079
Przyleci ich ca³a flota.

875
01:01:50,079 --> 01:01:52,440
To doroœnij i zajmij siê tym.

876
01:01:52,440 --> 01:01:54,760
Tak robi³em...|Ca³y dzieñ.

877
01:01:55,639 --> 01:01:57,800
Skoro on siê boi,|mo¿e wy mi pomo¿ecie.

878
01:01:57,800 --> 01:01:59,440
Nie bez Toma.

879
01:02:00,440 --> 01:02:03,039
- Dlaczego?|- Bo on jest przywódc¹.

880
01:02:05,039 --> 01:02:09,360
Dalej, nie chodzi tylko o Ricky'ego,|Jake te¿ potrzebuje pomocy.

881
01:02:09,360 --> 01:02:12,920
- I Snuggles.|- I wszyscy ludzie.

882
01:02:12,920 --> 01:02:14,519
W³¹cznie z naszymi rodzicami.

883
01:02:23,519 --> 01:02:24,840
W porz¹dku.

884
01:02:26,079 --> 01:02:27,639
ChodŸmy ocaliæ planetê.

885
01:02:29,159 --> 01:02:30,920
I twojego ch³opaka kretyna.

886
01:03:00,800 --> 01:03:04,000
Chcesz ma³pkê?|Przynosi szczêœcie.

887
01:03:04,000 --> 01:03:05,320
Nie trzeba.

888
01:03:10,360 --> 01:03:13,280
Trzymajcie siê blisko.|Mog¹ byæ wszêdzie.

889
01:03:49,480 --> 01:03:50,920
To Jake!

890
01:03:52,400 --> 01:03:56,039
Zirconiane zwi¹zali mnie,|a Snugglesa wyci¹gnêli na zewn¹trz.

891
01:03:56,039 --> 01:03:58,159
- Beznadziejne wakacje!|- Widzia³eœ to coœ?

892
01:03:58,159 --> 01:04:00,559
Tak, mia³eœ racjê,|wys³ano to lata temu.

893
01:04:00,559 --> 01:04:02,599
Jakiœ idiota zbudowa³ dom|na niej.

894
01:04:02,599 --> 01:04:04,840
Znalaz³am Ricky'ego.

895
01:04:04,840 --> 01:04:07,079
- Budzi siê.|- Gdzie ja jestem?

896
01:04:07,079 --> 01:04:09,760
Kochanie, cieszê siê,|¿e nic ci nie jest.

897
01:04:10,480 --> 01:04:12,039
Nie dotykaj mnie!

898
01:04:15,159 --> 01:04:16,519
- Stój!|- Dobra.

899
01:04:16,519 --> 01:04:19,920
Wiem, ¿e to by³ dziwny dzieñ,|ale pozwól mi wyjaœniæ.

900
01:04:20,519 --> 01:04:21,920
W porz¹dku.

901
01:04:22,639 --> 01:04:23,960
Dobrze.

902
01:04:24,000 --> 01:04:26,320
Wyjaœnij,|czemu ca³y czas mdlejê,

903
01:04:26,320 --> 01:04:32,000
czemu krwawiê|i czemu babcia za³atwi³a mnie kopniakiem.

904
01:04:32,000 --> 01:04:33,320
Dobra.

905
01:04:33,760 --> 01:04:37,360
Walczymy z kosmitami.

906
01:04:37,360 --> 01:04:42,159
S¹ mali, ale niebezpieczni|i bardzo straszni.

907
01:04:42,159 --> 01:04:44,800
Oczywiœcie ci wierzê,|bo niby czemu nie?

908
01:04:44,800 --> 01:04:48,119
Ale czemu chcesz marnowaæ czas|bawi¹c siê w chowanego i zabijaj¹c kosmitów

909
01:04:48,119 --> 01:04:51,000
z twoim g³upim bratem|i zidiocia³ymi kuzynami?

910
01:04:54,320 --> 01:04:56,559
Nie mów tak o mojej rodzinie.

911
01:04:56,559 --> 01:04:59,000
Ju¿ siê o to nie musisz martwiæ.

912
01:04:59,000 --> 01:05:00,360
Bo z nami koniec.

913
01:05:00,360 --> 01:05:03,000
Wiedzia³em, ¿e powinienem|spikn¹æ siê z Annie Filkins,

914
01:05:03,000 --> 01:05:05,719
fajna z niej laseczka|i nie gada ca³y czas o...

915
01:05:05,719 --> 01:05:07,679
Uczuciach!

916
01:05:08,079 --> 01:05:10,239
Idê prosto do Annie.

917
01:05:19,519 --> 01:05:21,199
Przykro mi.

918
01:05:21,760 --> 01:05:25,400
A nie powinno,|mia³eœ racjê.

919
01:05:25,400 --> 01:05:27,400
Tak na pocieszenie...

920
01:05:27,440 --> 01:05:29,400
nie pojedzie prosto do Annie,

921
01:05:29,400 --> 01:05:31,199
ani nigdzie indziej.

922
01:05:32,840 --> 01:05:34,800
Starczy tych rodzinnych wiêzi,

923
01:05:34,800 --> 01:05:36,440
mamy tutaj DEFCON 1.

924
01:05:47,920 --> 01:05:49,480
O mój Bo¿e.

925
01:05:49,480 --> 01:05:51,920
- Zbudowali to.|- Co?

926
01:05:51,920 --> 01:05:53,960
Jak chc¹ podbiæ œwiat|przy pomocy tego czegoœ?

927
01:05:53,960 --> 01:05:55,280
Nie chcê siê dowiedzieæ.

928
01:05:55,280 --> 01:05:57,559
Musimy ich powstrzymaæ,|nim przyleci flota.

929
01:05:57,559 --> 01:05:59,840
- Flota?|- To tylko zwiad.

930
01:05:59,840 --> 01:06:01,519
Musimy uratowaæ Snugglelumpa.

931
01:06:01,519 --> 01:06:03,400
- Snuggle co?|- Lump.

932
01:06:03,400 --> 01:06:05,960
Ten kosmita.|Jest po naszej stronie.

933
01:06:05,960 --> 01:06:08,119
A reszta,|nie za bardzo.

934
01:06:08,679 --> 01:06:11,559
- To siê nie dzieje naprawdê.|- Musimy tam iœæ, ruchy!

935
01:06:11,559 --> 01:06:13,119
Nie tak szybko.|Mam plan.

936
01:06:13,599 --> 01:06:16,440
Pomó¿cie mi!|Macie Mentosy?

937
01:06:16,440 --> 01:06:18,519
- Po co?|- Dajcie je.

938
01:06:19,320 --> 01:06:21,800
- Zarzucimy ich cukierkami?|- Nie.

939
01:06:21,800 --> 01:06:23,960
To mój ma³y projekt naukowy.

940
01:06:29,960 --> 01:06:31,880
Mentosowa bomba.|Jesteœ genialny.

941
01:06:32,440 --> 01:06:35,280
Nie powinniœcie tego robiæ.|Ludzie s¹ przyjacielscy...

942
01:06:35,280 --> 01:06:36,760
Nadlatuje!

943
01:06:37,880 --> 01:06:39,280
Ukryæ siê!

944
01:06:39,719 --> 01:06:42,920
Braæ ich!|Ju¿!

945
01:06:44,719 --> 01:06:47,119
- Snuggles!|- Zdrajca!

946
01:06:50,320 --> 01:06:54,480
- Wypuœæ mnie!|- Unikaj dziewczyny, któr¹ w³aœnie rzucono!

947
01:06:56,079 --> 01:06:57,559
Jest nieprzytomny.

948
01:06:59,320 --> 01:07:00,840
- Ty!|- Wynocha z mojej planety,

949
01:07:00,840 --> 01:07:02,360
ty ma³y, zielony...

950
01:07:17,239 --> 01:07:21,519
- Jak siê teraz czujesz?|- Wygraliœmy!

951
01:07:22,519 --> 01:07:24,280
- Jak to zrobiliœmy?|- le..

952
01:07:24,280 --> 01:07:27,559
Bardzo Ÿle...

953
01:07:32,119 --> 01:07:34,239
Ludzie...

954
01:07:34,920 --> 01:07:39,559
Maszyna powiêksza cz¹steczki.|Dowódca jest...

955
01:07:44,360 --> 01:07:48,159
Kto teraz jest ma³y,|robaki?

956
01:07:48,159 --> 01:07:51,199
- Niez³e, co?|- Potrzebujesz wiêkszego ziemniaka.

957
01:07:51,199 --> 01:07:54,000
To koniec.|Wygra³em.

958
01:07:54,280 --> 01:07:56,559
- Gdzie on idzie?|- Gdzie zechce.

959
01:07:56,559 --> 01:07:58,360
Gdzie mama i tata?

960
01:08:10,719 --> 01:08:12,719
Pos³uchajcie,|nie mamy czasu.

961
01:08:12,719 --> 01:08:15,000
Sparks, wszystko mo¿e|powiêkszyæ ta maszyna?

962
01:08:15,000 --> 01:08:17,479
- Teoretycznie.|- Art, Lee, potrzebujê kontrolera.

963
01:08:17,479 --> 01:08:19,880
Bethany, musisz resztê kosmitów|trzymaæ w zamkniêciu.

964
01:08:19,880 --> 01:08:21,199
Dobrze.

965
01:08:23,439 --> 01:08:26,520
Jake, dalej.|Bitwa siê jeszcze nie skoñczy³a.

966
01:08:26,840 --> 01:08:28,159
Kozak.

967
01:08:29,600 --> 01:08:30,920
Tutaj!

968
01:08:31,159 --> 01:08:33,159
Super!|Powiêkszone.

969
01:08:35,640 --> 01:08:37,680
Obrzydliwy z ciebie kosmita.

970
01:08:40,039 --> 01:08:42,319
Mo¿e jest obrzydliwy,|ale jest mój.

971
01:08:42,319 --> 01:08:44,199
Nie wiesz,|kiedy skoñczyæ, co?

972
01:08:47,439 --> 01:08:49,600
Musisz mu strzeliæ w szyjê.

973
01:08:49,600 --> 01:08:50,880
Wchodzê na górê.

974
01:08:57,319 --> 01:08:59,800
- Z³ama³aœ mi paznokieæ!|- Mam to gdzieœ!

975
01:09:13,640 --> 01:09:15,479
Bo¿e, to œwiat³a nawigacyjne!

976
01:09:15,600 --> 01:09:17,319
On wzywa inwazjê!

977
01:09:20,720 --> 01:09:23,119
- Mój Bo¿e.|- Spójrzcie na to...

978
01:09:23,119 --> 01:09:26,880
- Bo¿e, b³ogos³aw Amerykê.|- To dopiero akt patriotyczny.

979
01:09:26,880 --> 01:09:29,720
NieŸle, ale nie ma porównania z tym.

980
01:09:31,079 --> 01:09:33,880
Masz tu fajerwerki|kategorii 3!

981
01:09:33,880 --> 01:09:36,479
To chyba kolejny mandat.

982
01:09:38,119 --> 01:09:41,000
Zapalaj!|ZawstydŸmy Boga!

983
01:09:43,399 --> 01:09:46,000
Znalaz³em.|Tom, mam to.

984
01:09:47,880 --> 01:09:49,760
Musi siê odwróciæ.

985
01:09:50,760 --> 01:09:54,479
Tutaj, ty prehistoryczny,|kosmiczny œmieciu.

986
01:10:01,319 --> 01:10:04,279
- Niez³e, Nate.|- To by³o zajebiste!

987
01:10:04,279 --> 01:10:07,680
Kosztuje tylko 1.99 dolara,|dacie wiarê?

988
01:10:07,680 --> 01:10:11,039
- To chyba nie ty, Nate.|- Co to?

989
01:10:11,560 --> 01:10:15,079
To oni.|Nied³ugo przybêd¹.

990
01:10:15,439 --> 01:10:19,239
Otwórzcie oczy, ludzie.|Jest tylko jedna odpowiedŸ.

991
01:10:20,039 --> 01:10:22,520
- Deszcz meteorytów.|- Racja...

992
01:10:22,520 --> 01:10:24,359
No pewnie.

993
01:10:29,920 --> 01:10:31,359
Tylko na tyle ciê staæ?

994
01:10:33,119 --> 01:10:35,399
- Hej!|/- Dawaj....

995
01:10:37,159 --> 01:10:38,600
Tom, strzelaj.

996
01:10:39,279 --> 01:10:40,600
Strzelaj!

997
01:10:40,600 --> 01:10:42,720
Nie mogê namierzyæ szyi!

998
01:10:43,359 --> 01:10:46,479
Uwa¿aj!|Ten brzydki siê powiêkszy³!

999
01:10:47,199 --> 01:10:49,279
Szybko!|Zrób to, Tom!

1000
01:10:49,279 --> 01:10:54,680
45 metrów...|Kosmici maj¹ 20 metrów...

1001
01:10:54,680 --> 01:10:56,119
45 stopni.

1002
01:10:56,640 --> 01:10:57,960
Co to by³o?

1003
01:11:02,119 --> 01:11:04,439
Zadar³eœ ze z³ym matematykiem.

1004
01:11:12,960 --> 01:11:14,520
- Tak!|- OdejdŸ od niego...

1005
01:11:14,520 --> 01:11:17,199
Dowódco?|Proszê poczekaæ!

1006
01:11:20,760 --> 01:11:23,319
Tylko na tyle was staæ, ludzie?

1007
01:11:23,319 --> 01:11:24,640
To dobre.

1008
01:11:31,640 --> 01:11:35,640
- Widzicie?|- Sparks, odwróæ dzia³anie maszyny.

1009
01:11:45,920 --> 01:11:47,279
To zbyt proste.

1010
01:11:51,159 --> 01:11:53,159
- Nic nie dzia³a.|- Daj mi to!

1011
01:11:56,840 --> 01:11:58,800
- Okropne.|- Ale efektywne.

1012
01:11:58,800 --> 01:11:59,560
Zajebiste!

1013
01:12:03,640 --> 01:12:06,880
- Odwrócone.|- Tommy, zrobione!

1014
01:12:18,000 --> 01:12:19,600
Wróci³aœ po mnie.

1015
01:12:19,600 --> 01:12:23,000
ChodŸmy.|Nie mo¿emy daæ im pokonaæ Zirconu!

1016
01:12:34,079 --> 01:12:35,600
- Bethany!|- Han, nic ci nie jest?

1017
01:12:35,600 --> 01:12:36,960
- Tutaj.|- Bethany!

1018
01:12:36,960 --> 01:12:38,399
- Widzieliœcie to?|- Œwietna robota.

1019
01:12:38,399 --> 01:12:41,520
- Snuggs by³ œwietny, wy te¿.|- Tom, co z reszt¹?

1020
01:12:42,239 --> 01:12:43,680
Jest ich tak wiele.

1021
01:12:50,880 --> 01:12:54,359
Odwrót!|Maszyna zosta³a zniszczona.

1022
01:12:54,359 --> 01:12:57,199
Zostaliœmy pokonani przez ludzi.

1023
01:12:57,199 --> 01:13:01,640
Inwazja nie powiod³a siê.|Wracajcie na Zircon!

1024
01:13:01,640 --> 01:13:03,960
Odwrót!

1025
01:13:11,600 --> 01:13:13,159
Odeszli.

1026
01:13:14,640 --> 01:13:16,079
To koniec.

1027
01:13:16,439 --> 01:13:17,840
To ju¿ koniec.

1028
01:13:18,399 --> 01:13:20,479
Wygraliœmy.

1029
01:13:22,359 --> 01:13:24,760
Dziêki, Snuggs.|Za wszystko.

1030
01:13:24,880 --> 01:13:27,640
Jesteœ w porz¹dku, jak na kosmicznego robala.|Bêdzie mi ciê brakowa³o.

1031
01:13:27,640 --> 01:13:31,720
Brakowa³o?|On zostaje z nami.

1032
01:13:32,319 --> 01:13:36,159
Nie odchodŸ, proszê.|Mo¿esz byæ czêœci¹ naszej rodziny.

1033
01:13:48,319 --> 01:13:50,880
Han, chyba ju¿ ma rodzinê.

1034
01:13:53,079 --> 01:13:54,680
Moja rodzina.

1035
01:14:06,000 --> 01:14:07,880
¯egnaj, Hannah.

1036
01:14:58,199 --> 01:15:01,840
- Odnoœnie twoich ocen...|- Tato, oszczêdzê ci wyk³adu.

1037
01:15:02,399 --> 01:15:05,319
Mia³eœ racjê.|Myli³em siê.

1038
01:15:05,680 --> 01:15:09,199
Jednak istniej¹ plusy|w byciu m¹drym.

1039
01:15:10,359 --> 01:15:11,880
Przepraszam.

1040
01:15:13,920 --> 01:15:18,199
A mia³em taki œwietny wyk³ad.|Trenowa³em przed lustrem.

1041
01:15:25,119 --> 01:15:29,479
- Widzia³eœ deszcz meteorytów?|- Tak, to by³o niesamowite.

1042
01:15:35,000 --> 01:15:37,119
Niez³y zamach, babciu!

1043
01:15:38,359 --> 01:15:41,960
Mam jedn¹!

1044
01:15:54,000 --> 01:16:00,800
{Y:b}T³umaczenie: Koniu734|Korekta: jaceks

1045
01:16:03,439 --> 01:16:04,720
- Annie!|- Ricky...

1046
01:16:04,720 --> 01:16:07,600
- Myœla³am, ¿e jesteœ nad jeziorem?|- Wakacje skoñczy³y siê wczeœniej.

1047
01:16:07,600 --> 01:16:10,119
- To dla ciebie.|- Jesteœ taki s³odki...

1048
01:16:10,119 --> 01:16:11,680
Teraz jesteœ moj¹ dziewczyn¹,

1049
01:16:11,680 --> 01:16:13,720
zrobi³bym dla ciebie wszystko.

1050
01:16:13,720 --> 01:16:15,920
A teraz daj tatusiowi trochê...

1051
01:16:17,680 --> 01:16:20,159
- Panie...|- To babska noc.

1052
01:16:20,159 --> 01:16:23,239
Mo¿esz wpaœæ,|jeœli lubisz tañczyæ.

1053
01:16:23,239 --> 01:16:25,640
Tañczyæ?

1054
01:16:25,640 --> 01:16:29,840
- Nie wiesz, co to taniec...|- Póki nie zobaczysz Tanecznego Ricky'ego.

1055
01:16:40,359 --> 01:16:42,079
Godzina majtasów!

1056
01:16:42,960 --> 01:16:45,680
- Krêgiel...|- Chyba jest g³odny.

1057
01:16:49,119 --> 01:16:51,159
Wy³¹cz go.

1058
01:16:52,600 --> 01:16:55,520
Ricky, dziwnie siê zachowujesz.

1059
01:16:55,520 --> 01:16:57,039
O czym ty mówisz?

1060
01:16:57,039 --> 01:16:59,239
Dobra, w³¹cz go.

1061
01:17:09,800 --> 01:17:13,159
Zatrzymujê to!

